Книга Родословная. Том 6, страница 68 – Андрей Ткачев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Родословная. Том 6»

📃 Cтраница 68

Раз мы в этот раз отправились в рейд именно в этот Разлом, то у меня и моих людей было гораздо больше артефактов и рюкзаков, чтобы утащить всё это с собой. Всё же не хотелось оставлять всё это на будущее командам Стражей, которые могут поживиться, по сути, за наш счёт. И я намеревался вытащить из особняков всё, что только можно. Всё равно тем, кто здесь раньше жил, это уже никак не поможет. Да и предъявить свои права на данные сокровища тоже никто не может — всё же это осколок другого мира, что становится всё более очевидным по мере того, как всё больше различных произведений искусства и книг мы забирали. Бьянка в разговоре, который у нас возник не так давно, обещала меня обучить языку, на котором были написаны эти книги, так что, вполне возможно, в скором времени я узнаю об этом месте чуть больше.

А с другой стороны, оставался не совсем очевидный момент: всё же это была история другого мира, и насколько она вообще полезна для нас, тем более в текущей ситуации? А также оставалась возможность того, что этот Разлом будет, так или иначе, закрыт. А значит, и актуальность всех этих сведений потеряется.

Нет, конечно, оставались знания — такие, как, например, про чародейство и магию — которые были актуальны и для нас. Тем более, по признанию той же Бьянки, многие ковены ведьм уже давненько пользуются такими вот собранными знаниями, чтобы становиться сильнее и развиваться как волшебники.

Поэтому, хоть меня и одолевали сомнения, всё это необходимо было собрать и провести анализ всего того, что нам досталось. Всё же глупо продавать те же книги просто за счёт того, что они красиво выглядят, если в них могут находиться куда более ценные знания, чем можно было бы себе представить. Поэтому и я, и мои люди относились к этому со всем вниманием и старались ничего не упустить.

Зачистка особняка и, по сути, его разграбление заняли у нас пару часов, и после этого в здании мало что осталось, представляющего интерес. Всё же мы старались забрать всё, что могло представлять хоть какую-то ценность. И после этого я отдал распоряжение заняться другим особняком. Но здесь мы снова столкнулись с той же проблемой — его защиту необходимо было взламывать.

— Какой-то скучный рейд, — вздохнул я, усевшись в одно из старых резных кресел.

Оно было выполнено со всей той помпезностью и дороговизной, которую так любят многие аристократы, но я использовал его как обычный походный стул, чтобы не сидеть на земле. Его бывший владелец наверняка в гробу перевернулся от такого варварского обращения с мебелью, но мне было просто удобно.

— Я предпочитаю более спокойные рейды, чем проходящие на грани, — произнесла Анна, что находилась рядом со мной.

Ей, как и мне, здесь не находилось занятия: пока работой были заняты маги, остальные подчинённые ей бойцы прочёсывали округу и избавлялись от оживших скелетов, что ещё не были уничтожены. Всё же мы тут проявляли довольно большую активность, да и магия не всегда работала бесшумно. Поэтому к нам время от времени стягивались небольшие группы противников, которых необходимо было устранять, чтобы они не мешали.

Благо, пока их было не так много, можно было, по сути, проводить тренировку для бойцов, которые сражались со скелетами, в том числе и в одиночку — чтобы проверить свои навыки и возможности. В целом, такой подход я одобрял и потому не вмешивался в распоряжения Анны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь