
Онлайн книга «Советую полюбить меня»
Роман О'Хэген очень мучительно переживал всяческие нелепости, в особенности те, которые требовали от него какой-либо реакции. Он беспомощно посмотрел на свою помощницу, но та лишь развела руками. — Успокойтесь, или я обвиню вас в саботаже, мадам! — бросил он. — Что?! — искренне испугалась незнакомка. — Вы, должно быть, шутите? Но Роман не шутил, он озабоченно взглянул на циферблат наручных часов. — Ради всего святого! Мне только-то и нужно, что поговорить с мистером О'Хэгеном, — в отчаянии взмолилась звонившая. — Но проще встретиться с Папой Римским… — Вот и отправляйтесь к нему… Элис, мне кто-нибудь может объяснить, в чем тут дело? Я бессилен разобраться в эксцентричных ремарках этой диковинки! — Никакая я вам не диковинка, сэр! — гневно возразила неизвестная. — Ну, а если вы не диковинка, так научитесь пользоваться общепринятыми каналами связи, мадам! — обрушился на нее Роман О'Хэген. — Если вы бессильны внятно объяснить причину вашего звонка, отправьте сообщение на электронный адрес. Вы обратились в респектабельную фирму. Я не обязан незамедлительно реагировать на ваши истерические выкрики. Так, мадам, не делается. Следовало бы это знать. — Вы… Роман О'Хэген? — очень робко прозвучал ее голос. — Блестящая догадка! И если вам действительно настолько необходимо со мной переговорить, то соизвольте взять себя в руки и дождаться завершения совещания! Или оставить моей помощнице Элис номер своего телефона. — Мистер О'Хэген, разговор касается вашей матери, — тихо проговорила звонившая. — Насколько это серьезно? — сухо спросил он. — Очень серьезно, — заверила его собеседница. — В конференц-зале меня дожидается группа людей. Этот разговор может подождать пять минут? — Думаю, да, — тихо ответила та. — Тогда я буду весьма признателен, если вы останетесь на связи мадам. — Я дождусь… Несколько успокоившись, Роман радушно улыбнулся партнерам, заняв свое место во главе стола, и закончил совещание в надлежащем русле, заручившись всеми ожидаемыми заверениями участников, после чего распрощался, дипломатично сославшись на срочный разговор. — Призываю вас не тратить мое время, мадам. Сегодня мне предстоит еще множество неотложных дел. — У меня и в мыслях не было тратить ваше время… Меня зовут Скарлет Смит, — многозначительно назвалась женщина. Однако это объявление не изменило вопросительного тона Романа О'Хэгена: — И?.. — Я руковожу работой детских яслей в университетском городке. — Очень интересно… — Ваша мать сегодня присутствовала при официальном их открытии. — Моя мать в Риме! — убежденно проговорил Роман. — Нет, мистер О'Хэген, ваша мать сейчас в кабинете проректора университета, и ей нездоровится, — сообщила Скарлет Смит. — А что с ней? — Не хотелось бы вас необоснованно тревожить… И, должна заметить, миссис О'Хэген очень просила не беспокоить ее сына. — Вы уже потревожили меня, сударыня! Продолжайте… — У нее был небольшой обморок. Но сейчас ей, по-моему, лучше, — поспешила заверить его Скарлет. — Я надеюсь, доктора вы вызвали. Что он сказал? — спросил Роман, все еще не веря, что речь действительно идет о его матери. — Она отказалась от доктора. — Отказалась? Но вы же говорите, что она была без сознания… — Да, но очень недолго. Обморок длился менее минуты. А когда миссис О'Хэген пришла в себя, то просила не вызывать врача, — пояснила Скарлет Смит. — Почему?.. Ладно… Я еду к вам. — Куда? — удивилась женщина. — Вы же сказали, что моя мать сейчас в кабинете проректора. Вот туда-то я и намерен отправиться. Где это? Студенческий городок? — Университет… Кабинет мистера Дэйвида Андерсона. Я передам ему. Он вас встретит. — Позвольте мне кое-что объяснить вам, мисс… гм… Смит! — заявил Роман, поднимаясь из-за стола. — Если в процессе этого так называемого официального открытия моя матушка хоть в малейшей степени пострадала, даже если она сломала ноготь на своем мизинчике, из-за чего расстроилась, то я лично сниму с вас штанишки и отшлепаю за это. Вы меня поняли, мисс Смит? — Да как вы смеете?! — попыталась возмутиться женщина. — Я смею! — подчеркивая каждое слово, заверил он ее и положил трубку. — Элис, я еду в университетский городок. — Но наш рейс… — Отмени. Некая Скарлет Смит утверждает, что у моей матери был обморок. — Ничего не понимаю, — констатировала Элис. — Я тоже, — отозвался Роман, стоя у лифта. — Позвони Филу и скажи, чтобы отправлялся в университет. Кабинет Дэйвида Андерсона. — А если доктор О'Коннор будет занят? Роман так посмотрел на Элис, что у той все вопросы отпали. — Я поняла. Будет сделано. Даже если ему придется бросить операцию на сердце в самой ее середине, он примчится, как только я передам ему ваше требование. — Фил не делает операций, ну, разве что удаляет бородавки! — бросил Роман. Дэйвид Андерсон, проректор университета, вздохнул с облегчением, завидев в холле мужчину в безупречном костюме. Вне всяких сомнений, он дожидался именно этого господина. — Вы Роман О'Хэген? — спросил Дэйвид Андерсон. — Вы проректор Андерсон? — задал встречный вопрос Роман. Мужчины поспешно пожали друг другу руки. — Как она? — Лучше… значительно лучше, мистер О'Хэген. Ваша матушка только что позвонила шоферу, попросила забрать ее. — Вы ей сказали, что я выехал? — Она дважды предупреждала, чтобы мы вас не беспокоили. Звонок вам — инициатива Скарлет. — А мисс Смит? Она сейчас с ней? — Нет, мисс Смит в яслях. Мы с ней поддерживаем телефонную связь. — Я уже вызвал отличного терапевта. Он скоро будет. Надеюсь, ваши люди проводят его к моей матери? — Да, но она отказалась от медицинской помощи. — Не волнуйтесь об этом, мистер Андерсон. Теперь все претензии своей матушки я беру на себя, — мужественно объявил Роман. — Мистер О'Хэген, хочу, чтобы вы знали: мы четко осознаем вес вашей матушки в обществе и высоко ценим ее помощь. У нас нет намерения выказывать ей пренебрежение, игнорируя ее просьбы. Мы надеемся… — Я вас понял. Не думаю, что у вас возникнут какие-то проблемы, — поспешил успокоить его Роман О'Хэген. — Мы вообще куда сейчас идем? — не удержался он от вопроса. |