Книга Пожиратель демонов. Том 3, страница 116 – Андрей Ткачев, А. Байяр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пожиратель демонов. Том 3»

📃 Cтраница 116

Однако навряд ли даже с ее способностями удалось бы приживить оторванную конечность обратно, если лучшим лекарям Империи, насколько я знал, подобное провернуть еще не получалось.

Алиса не верила моему спокойствию. Теперь ей в принципе было бы сложно довериться мне, поэтому я решил так же ловко, как Кайрос, перевести тему.

— Вы же потрудились исполнить мои приказания в точности? Не лезть в бой.

— Игорь Владимирович… — неуверенно начала сестра, пряча взгляд. — Он принял командование на себя сразу, как только ты потерял сознание. Приказал идти в атаку, и мы… пошли.

— Как ожидаемо от Ковалева, — тяжело вздохнул. — Жертвы есть?

— В основном люди Виктора и двое гвардейцев Ланских, — ответила сестра, присев на край койки. — Раненные есть, без угрозы для жизни. Ими занималась я, пока Кара…

— … силилась совершить невозможное, — завершил за нее, и та кивнула. — Понятно. А что демоны? Мертвы? Все?

— Кто-то видел, как двое из них успели сбежать. Вместе с телом своего командира. Ромео… кажется?

Начатое мы всё равно должны закончить. Спуститься еще ниже и своими глазами поглядеть на хризалиду, о которой он твердил. Должен быть способ извлечь из нее Ирину, хотя я понятия не имел, о каких именно мутациях демон вел речь.

— Отдыхай, хорошо? — тепло улыбнулась Алиса. Взгляд ее снова скользнул по тому, что осталось от моей левой руки, и она поспешно отвернулась. — Если намерен идти дальше, мы пойдем, как только восстановишь силы. Об остальном я позабочусь.

— Спасибо.

Она ничего не ответила. Поднялась и нетвердой походкой направилась прочь из палатки.

Кары нигде не было видно. Скорее всего, темная вымоталась настолько, что Алиса заботливо расположила ее подальше от раненых, хотя бы на время. Зато рядом со мной на раскладном столике стояло несколько бутыльков с уже известным мне содержимым и материалы для перевязки. А еще кувшин с водой, к горлышку которого я сразу же приложился.

Затем, выпив один из бутыльков с лекарством, откинулся на жесткую подушку и уставился в суконный потолок.

— Мне и самому жуть как интересно посмотреть на эту хризалиду, — нарушил Кайрос благоговейную тишину. — Впервые, знаете ли, слышу о чем-то подобном.

— Вот и я… тоже.

Но было не менее интересно, какая судьба ожидала теперь Ромео из рода Белетов. Наполовину лишенный души, как долго этот демон еще протянет? И хватит ли мне поглощенной силы, чтобы наконец-то увеличить свой резерв?

Кайрос, несомненно, прав. Очень сложно дать однозначный ответ на все эти вопросы, не будучи уверенными наверняка.

* * *

Поместье рода Громовых.

Следующим утром…

Взволнованные крики служанок переполошили поместье еще на рассвете. Даже Вадим не догадывался, с чем могла быть связана вся эта суета, а потому он прибыл на место трагедии в числе первых.

Улыбнувшись лишь на долю секунды при виде покачивающегося на люстре тела, молодой граф быстро взял себя в руки. И что самое главное — к столь неоднозначному поступку со стороны Александра прямого отношения Вадим не имел. Лишь косвенное, хотя и этого оказалось достаточно, чтобы окончательно сломить волю наследника.

— Что же ты наделал… — покачал парень головой в окружении заламывающих руки женщин, бегающих туда-сюда без особого смысла. — Это моя вина. Это я не сумел достучаться до него, когда еще была такая возможность…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь