Онлайн книга «Куница. Том 5»
|
Мартен лишь кивнул. — Вас проводят, — сказал офицер и повернулся к одному из подчинённых. — Гауптман, проводите господина герцога к господину Генерал-оберсту фон Герсдорфу. — Слушаюсь, господин оберст-лейтенант. — отозвался офицер и подошёл к Мартену. — Господин, герцог, прошу за мной. Они поднялись на третий этаж и вошли в коридор с ковровой дорожкой. Двери не отличались друг от друга и не имели вывесок. По коридору сновали офицеры и гражданские, но больше всё же военных. Занятые своими делами, они обращали мало внимания на посыльного и гостя. Наконец, гауптман остановился у одной из дверей и указал на неё. — Вам сюда, господин герцог. Я буду ждать, пока вы не освободитесь. Мартен окинул взглядом дверь, затем посмотрел на гауптмана. — А вы не должны зайти и предупредить? То едва заметно улыбнулся. — Не беспокойтесь, господин герцог, вас ожидают. Мартен вошёл. Это не был кабинет, скорее гостевая комната, пара диванов, стол в центре, кресло. Столы по периметру, чистые. В кабинете находилось двое. Генерал-оберст фон Герсдорф, невысокий, на полголовы ниже Дмитрия, жилистый старик лет семидесяти, но бодрый и здоровый, в парадной форме, лысый, с обветренным лицом. Форма сидела на нём так, что было понятно: фон Герсдорф — полевой офицер, дослужившийся до Начальника Генерального штаба. От второго за морскую милю несло гордостью Имперского Военно-Морского флота, высокий брюнет, статный, с прямой осанкой и слегка надменным лицом, адмирал Хоуп. Немец вскинул руку и посмотрел на часы. — Пунктуально, господин герцог. Офицеры, до этого сидевшие на кресле и диване и что-то обсуждавшие, поднявшись. Фон Герсдорф первым протянул руку Мартену. — Вы не военный, но я много хорошего слышал о вас, господин герцог. Рад знакомству. — Не буду скрывать, ваш послужной список мне известен, господин Генерал-оберст. Я тоже рад с вами познакомиться. Фон Герсдорф уступил место Хоупу. Британец с секунду смотрел на Мартена, а затем тоже протянул руку. — Добрый день, господин герцог. — Добрый день, господин адмирал. Хоуп не выпустил руки Дмитрия. — Обычно я не жалую гражданских, быстро поднявшихся по службе. А вы, герцог, не поднялись, а прямо взлетели. Однако люди, которых я уважаю, отзывались о вас положительно, так что я даю вам шанс произвести на меня впечатление, господин герцог. И… — британец, отпуская руку Дмитрия, прошёлся взглядом с головы до ног Дмитрия и обратно. — Не буду скрывать, господа, я скорее, как у вас говорят, кризис-менеджер, чем руководитель. Руководство и высокие должности не по мне, я больше полевой сотрудник. Именно поэтому я лично прибыл сюда, а не направил официальное письмо или воспользовался иными каналами. Дело важное, знаете ли. Фон Герсдорф указал на диван. — Прошу, присаживайтесь. Могу я обращаться к вам по имени? — Извольте, — подтвердил Дмитрий. — Хорошо, Дмитрий. Тогда и вы обращайтесь ко мне по имени. Рудольф. Хоуп промолчал. Они расселись. — Вы впервые в Берлине, Дмитрий? — спросил фон Герсдорф. — Да, раньше не доводилось. Впечатление, правда, пока составить не успел, отдыхал с дороги. — Вы очень молоды, господин герцог, — прямо сказал Хоуп. — Молодость — недостаток, проходящий со временем, господин адмирал. Куда важнее личная сила и острый ум. С силой у меня всё хорошо, ум оставляю оценить другим. |