Онлайн книга «Пламя ада»
|
— Если я буду на Кубе, то непременно, сеньорита Галларда. Был рад видеть вас на моем корабле. Через несколько минут началась суматоха: таможенники поднимались на борт, чтобы проверить паспорта; пассажиры, сдружившиеся за время путешествия, прощались; носильщики выгружали багаж. — Осторожнее с моим чемоданом. Пусть я и путешествовала первым классом, но бедна, как церковная мышь, – предупредила Пили мандинго, который нес ее чемодан. – Если я потеряю эти вещи, у меня не останется даже запасного бюстгальтера. Оказавшись на суше, Пили стала с волнением высматривать Леонор. Ее не было ни в толпе встречающих, ни дальше, под навесом кондитерской, где она могла бы укрыться от толпы и спокойно ждать с зонтиком или букетом цветов в руках, чтобы ее было легче узнать. Вскоре к Пили подошла миловидная чернокожая женщина. — Донья Пили Галларда? Меня зовут Идалина, я к вашим услугам. Вы именно такая, как моя сеньора вас описывала. Донья Леонор сожалеет, что не смогла лично за вами приехать, – сказала служанка. Моя сеньора. Пили отметила про себя, какое положение в обществе теперь занимает ее подруга, бывшая сурипантка. Не спуская глаз со своих вещей, которые слуга вез на тележке, она последовала за Идалиной к экипажу. Бернардо, сидевший на козлах, в красной ливрее с золотыми галунами, приветствовал ее кивком. Пили все казалось удивительным, невероятным. Сотни людей заходили и выходили из порта, шли по своим делам… Пестрая толпа слуг и кучеров будто перенесла ее в давние времена. Возле прилавка очень крупная чернокожая женщина в ослепительно-белой одежде продавала фрукты всех цветов радуги, многие из которых Пили видела впервые. Было жарко, солнце заливало ярким светом гудящие улицы – толпы белых, черных и даже китайцев двигались во всех направлениях. Их невозможно было остановить – люди бросались прямо под экипаж, то и дело заставляя Бернардо притормаживать. В окно экипажа заглянул мальчик и попросил монету, но кучер прогнал его. Мальчик улыбнулся ему беззубой улыбкой, позабавив Пили. — В другой раз обязательно дам тебе монету, – пообещала она. Несколько минут спустя экипаж остановился перед дворцом на улице Беласкоайн. Неужели Леонор живет в таком шикарном месте? — Ваш багаж отнесут в комнату, но вы, наверное, сперва захотите поздороваться с сеньорой, – сказала Идалина и повела Пили к входной двери. Зайдя внутрь, Пили оказалась в огромном вестибюле. По бокам от входа стояли две большие вазы с цветами, на стенах висели внушительные картины маслом. Слева находилась гостиная, а прямо перед ней на второй этаж поднималась большая двухпролетная лестница. Наверху Идалина провела Пили через две комнаты, и наконец они попали в просторную спальню. Главное место в комнате занимала кровать с балдахином. В углу, свернувшись калачиком на пуфике, отдыхала Леонор с младенцем на руках. Пили прикрыла рот рукой, потрясенная увиденным: освещенная волшебным сиянием солнечных лучей, проникавших в окно, Леонор была похожа на Мадонну с картины. Пили счастливо рассмеялась и воскликнула: — Кто же эта красавица?! — Познакомься с Лопе, моим сыном, – улыбнулась ей Леонор. Чувствуя переизбыток новизны, Пили покачала головой, выражая переполняющие ее эмоции. Она не могла подобрать слов и радостно вздыхала и охала, особенно когда Леонор протянула ей младенца. |