Онлайн книга «Пламя ада»
|
Леонор перечла письмо во второй, третий, четвертый раз. Ей хотелось показать его Кандидо, чтобы убедить мужа, что Боада лжет. На сахарном заводе действительно держат рабов в колодках, и один из них был галисийцем. Леонор могла бы не говорить, что галисийца зовут Мауро Москейра и при каких обстоятельствах они познакомились в Мадриде. Возможно, стоило рассказать об анонимном информаторе и пересказать все, о чем Мауро ей написал, но Леонор решила этого не делать. Она знала, что Кандидо дружит с Боадой, и боялась, что муж примет его сторону. Лучше обратиться к человеку, которому она доверяла больше. Леонор спрятала письмо в лиф платья и быстро вышла из комнаты. — Идалина, скажи, чтобы мне подали экипаж. — На нем уехал ваш муж. — Что ж, найми другой. Поторопись, пожалуйста… Леонор назвала кучеру адрес Амалии Бру. У дома Амалии ее встретила пожилая и коренастая чернокожая рабыня. — Сеньорита Бру отдыхает… — Скажите ей, что это Леонор Морелл. — Она просила, чтобы ее никто не беспокоил. Не обращая внимания на рабыню, Леонор ворвалась в дом. — Сеньорита Морелл! Сеньорита Морелл! Вы не можете вот так войти! Женщина была грузной – она, должно быть, весила вдвое больше Леонор и была на голову выше, – и не могла угнаться за ней. Леонор ринулась вверх по лестнице. Она знала, где находится спальня, и направилась прямо туда, хотя рабыня продолжала кричать ей вслед: — Туда нельзя, донья Леонор! Ворвавшись в спальню подруги, Леонор застыла на пороге от удивления. На кровати лежали Амалия и Рикардо, слуга, который повсюду ее сопровождал. Оба были обнажены. — Леонор?.. Рикардо, не мог бы ты принести мне халат? – Взяв себя в руки, Амалия заговорила таким тоном, будто ничего особенного в том, что она занималась любовью с рабом, не было. Рикардо встал, совершенно не стесняясь своей наготы. Прежде чем отдать халат своей хозяйке, он улыбнулся Леонор. — Простите, что принимаю вас в таком виде. Мы не ждали гостей… — Оставь нас одних, ступай, – попросила его Амалия. Рикардо покинул спальню в тот момент, когда тучная рабыня взобралась вверх по лестнице. — Простите, сеньорита, я говорила ей, что к вам нельзя… — Не беспокойся, Хесуса. Можешь идти. Леонор молчала. Она не знала, как вести себя в подобной ситуации. Амалия Бру, однако, держалась как ни в чем не бывало. Она подсела к туалетному столику, чтобы поправить прическу, и достала из портсигара сигарету. Улыбнувшись, предложила сигарету и Леонор. — Как тебе Рикардо? Красивый, правда? — Прости… Мне не стоило вот так врываться. – Леонор затянулась сигаретой и села на диванчик рядом с Амалией. — Все в порядке. Так в чем причина такой спешки? Подожди, я попрошу принести нам кофе и печенье. И да, Рикардо – мой любовник, уже много лет. Он не раб, а свободный человек, я вернула ему свободу несколько месяцев назад, когда умерли мои родители. Однако я прошу тебя никому об этом не говорить. Сама знаешь, как поступили бы наши друзья, узнай они, что мужчина, который меня сопровождает, не мой раб, а любовник. Даже больше – Рикардо мне как муж. Порой на Кубе, чтобы быть в безопасности, правду приходится скрывать. А теперь скажи мне, что привело тебя сюда. Леонор принялась сбивчиво пересказывать письмо, которое принесла Идалина. Она рассказала о встрече с Мауро, доктором-недоучкой, с которым познакомилась во время революции в Мадриде. О том, как он отправился за ней на Кубу, и об обмане, который сделал его рабом вместе с остальными прибывшими на остров галисийцами. И о том, что Кандидо не поверил ее рассказу. |