Онлайн книга «Изгнанная жена или Развод по-драконьи!»
|
Лучше быть не может… Хотела выкрикнуть от злости проклятия в спину, как всадник резко развернул коня в нашу сторону. — Помощь нужна? — мужчина брюнет с темно-карими глазами выглянул из-под капюшона. — Вы меня всю измарали, — фыркнула на него. — Не специально, леди. Простите, не хотел, тороплюсь! — у него был темный взгляд, выдержать который тяжело. — У нас колесо застряло, — сообщила о нашей беде. — Буду признателен, если подсобите, милорд, — вступил в разговор возничий. — Кар! — раздалось над нами, и я вздрогнула. — Не бойтесь, это всего лишь ворон, — ухмыльнулся мужчина, спрыгивая с лошади. — Вороны в дождь к беде, — прошептал под нос слова оберегательной молитвы возничий. — Вы же не верите в эти суеверия, леди? — Неет, — соврала дрожащими губами. — Забирайтесь в повозку, — — Я лучше постою, будет легче достать колесу без моего веса. Хотя я жутко боялась летающего где-то поблизости ворона. — Что есть, то есть, хотя вы и пушинка, — сделав мне своеобразный комплимент, он подошёл к повозке и, присев на корточки, начал осматривать колесо. Я стояла рядом, стараясь не думать о том как я сейчас выгляжу: заляпанная грязью и с прилипающими к лицу волосами. — Как вас зовут, леди? — спросил он, не отрывая взгляда от колеса. — Оливия, — ответила, — А вас? — Давайте приступим, — махнул возничему, не отвечая на мой вопрос. Мужчины начали толкать повозку, и вскоре колесо с треском выскочило из грязи. Я облегчено выдохнула, неужели мы, наконец, продолжим путь. Только бы больше нигде не застрять и добраться до имения спокойно. — Вот и всё! — воскликнул мужчина, отстраняясь от повозки и вытирая руки о штаны. Его тяжелый взгляд скользнул по мне. — Далеко вам еще? Колесо может не выдержать. — Доберемся, Курда недалеко, — обрадованно взобрался на козлы возничий, готовый отправляться дальше. — Спасибо вам, — поблагодарила незнакомца, который не спешил представляться, хотя я и сделала паузу, намекающую на это, — Вы действительно спасли нас. — Любой мужчина не пройдет мимо леди в беде, — ухмыльнулся, — Прощайте, Оливия! А вам, — он похлопал возничего по плечу, — Ни пуха ни пера, раз так верите в приметы. Незнакомец вскочил в седло, кивнул мне, пришпорил коня и был таков! Он действительно торопился. Хорошо, что все же нашел минуту нам помочь. А так неизвестно сколько бы здесь пробыли. — Странный какой-то, ерунду какую-то говорит, — пробурчал мужчина, — Забирайтесь, — махнул мне, — И так столько времени прождали. Но меня вдруг прошило осознанием… — А что у нас так не говорят: «Ни пуха ни пера»? — Видимо, нездешний, — пожал плечами — Ну что вы встали как вкопанная?! ГЛАВА 18 ОЛИВИЯ Весь оставшийся путь провела в раздумьях. Мне показалось или он тоже был попаданец или, быть может, знаком с кем-то из них. Но теперь этого не выяснить, мужчина умчал в неизвестном направлении, даже не назвав свое имя. Его скрытность — случайность или намеренное действо? Размышлять об этом было бессмысленно, лучше подумать о насущном: о том, как не заболеть, ведь у меня зуб на зуб не попадал. Я вся промокла и продрогла, одежда грязная и сырая. Поскорее бы привести себя в порядок и отдохнуть. Не успела как следует выздороветь после отравления магнолией, как все силы отнял ритуал развода. А тут новое испытание, я просто не успеваю восстановиться. |