Онлайн книга «Мачеха под ключ. Праздник с доставкой для сирот»
|
Весь день в поместье царила непривычная, почти праздничная атмосфера. Мы не пошли в город смотреть на торжество, потому что не были родней или гостями праздника, и, конечно, нас не пригласили. Но вместо этого я устроила «день дракона» для Лилли. Точнее, его подготовку. Из остатков вощеной бумаги, проволоки, найденной в сарае, и свечей мы соорудили каркас дракона. Лилли красила бумагу в зеленые и красные цвета соком ягод и зеленой травяной кашицей. Тобиас, скрипя зубами, но с азартом в глазах, мастерил из старых дощечек подставку. Миссис Поттс, вдохновленная всеобщей деятельностью, пекла блины для торта (я показала ей, как это делается), а Оскар принес дикую малину и немного земляники. К вечеру дракон был готов. Он получился корявый, немного смешной, с одним крылом больше другого, но дети сами его смастерили. А когда стемнело, и мы зажгли внутри него свечи, он преобразился. Теплый, живой свет заструился сквозь цветную бумагу, отбрасывая на стены гостиной причудливые тени. Это было волшебно. Но настоящее волшебство произошло, когда Тобиас впервые воспользовался своей магией сознательно — под его взглядом дракон начал меняться, превращаясь из смешной поделки в почти настоящего живого ящера. Кажется, мальчик и сам этого не ожидал, судя по его пораженному виду. Лилли стояла перед ним, завороженная, а Оскар прыгал вокруг, пытаясь поймать на стене тень от драконьего хвоста. Даже Тобиас улыбался, глядя на это. — С днем рождения, Лилли, — сказала я, ставя на стол стопку блинов, промазанных медом и переложенных ягодами. — Ты стала сильнее. И мы это отметили. Она обняла меня, крепко, неловко, и почти сразу отпрянула, смущенная. Но я вдруг почувствовала, как щиплет в носу, а на глаза наворачиваются глупые слезы. Может, это просто чужое тело, которое не привыкло, что его держат в узде? Я откашлялась, отодвинула тарелку с блинами в центр стола и села. — Ну что, команда, — сказала я, глядя на их лица, освещенные дрожащим светом бумажного дракона. — Первый проект мы сдали. Первый собственный праздник устроили. Что дальше? — Зарабатывать еще, — деловито сказал Тобиас, отламывая кусочек блина. — Учиться считать, — добавила Лилли. — Искать феям новый дом, чтобы они не раскидывали шишки, — серьезно заключил Оскар. Я рассмеялась. Это был смех от того странного, теплого ощущения, которое поселилось у меня внутри. Мы все еще были в глубокой яме, но уже не проваливались глубже. Мы начали из нее выбираться. И делали это вместе. Как… семья? И глядя на это странное, магическое, проблемное, но уже почти «семейное» предприятие, я поняла, что не хочу, чтобы этот проект провалился. Ни за что. Глава 13. Новые связи и обжигающий взгляд Эйфория от успеха свадьбы у Гринвудов и праздника для Лилли продержалась недолго. Хорошо, что я не привыкла почивать на лаврах. На следующее утро я снова села за стол в кабинете с кучкой монет, пока еще была на подъеме, и с холодной головой. Деньги, которые казались целым состоянием, таяли на глазах, как только я начинала их раскладывать по статьям. Оплата части долга Гринвуду, самые необходимые продукты, мазь и бинты, наконец-то купленные для Тобиаса, — от моей «горы» остался пригорок, а впереди маячила еще и необходимость платить налоги на землю, о которых я узнала от миссис Поттс. Впрочем, последнее можно было пока отложить. Судя по бумагам, Кассиан по крайней мере боялся потери родового гнезда, иначе ему совсем нечем было бы подтверждать свой «высокий» статус, пуская пыль в глаза богатым вдовушкам. Поэтому хоть в этой части долгов у него не было. |