Онлайн книга «Союз стали и шёлка»
|
Он хмыкнул — тихо, почти насмешливо — и сделал едва заметное движение рукой. Этого оказалось достаточно. Наша лошадь резко взвилась на дыбы, с диким ржанием сбрасывая Вэйлань. Та вскрикнула, потеряв равновесие, и рухнула на землю. Лошадь сорвалась в галоп. Я едва успела вцепиться в поводья — пальцы сжались до боли, тело дёрнуло вперёд, но я удержалась, повиснув на рывке. Лошадь вырвалась на открытую местность. Ветер хлестнул в лицо, мир распался на рывки — тени, свет, глухой топот копыт. Всё происходило слишком быстро, чтобы успеть подумать. И так же внезапно — остановка. Резкая, как удар. Лошадь взвилась, тормозя всем корпусом, и меня выбросило из седла, будто я ничего не весила. Мгновение — и земля рванулась навстречу. Последнее, что я запомнила, — это как лечу вниз. 13 глава Я почувствовала сильный, сладковато-терпкий запах благовоний. Он проникал глубоко в лёгкие, слишком густой и тяжёлый, отчего меня сразу же затошнило. Я поморщилась и с усилием открыла глаза. Я села на широкой постели. Комната была богато убрана: тёмное дерево, тяжёлые шёлковые драпировки, резные ширмы и тусклый свет масляных ламп. Ничего похожего на постоялый двор или заброшенный домик. Последнее, что я помнила — как лошадь в панике сбросила меня с седла. «Вэйлань! Торн!» Я резко вскочила на ноги, но комнату тут же качнуло. Ноги подкосились, и я рухнула вперёд, хватаясь за первое, что попалось под руку. Раздался звон падающего бронзового подсвечника. Я стояла на коленях, тяжело дыша. Перед глазами всё плыло, голова кружилась так сильно, что тошнота подкатила к горлу. — Всё хорошо… — раздался спокойный, мягкий голос. — Не пытайся вставать так резко. Я медленно подняла голову. Передо мной присел мужчина не больше тридцати на вид. Красивое, строгое лицо, тёмно-синий халат с золотой вышивкой. Его глаза смотрели внимательно и спокойно. — Всё хорошо, принцесса, — мягко произнёс он. — Вы в безопасности. «Принцесса…» Я опустила взгляд на свои руки. Тонкие, изящные пальцы. Длинные чёрные волосы рассыпались по плечам. Маска из нитей полностью рассеялась. — Девушка… — хрипло выдохнула я, хватаясь за его рукав. — Девушка, которая была со мной. Где она? С ней всё в порядке? Он улыбнулся уголком губ — спокойно и чуть снисходительно. — С ней всё в полном порядке. Она отдыхает в соседней комнате. Входная дверь тихо заскрипела. Я подняла голову. На пороге стоял Линь Чжэ. Он опирался плечом о косяк, скрестив руки на груди, и смотрел на меня с той самой широкой, опасно-привлекательной улыбкой. — Ну привет, красавица, — сказал он почти ласково. — Давно не виделись. В комнате повисла тяжёлая тишина. Я медленно разжала пальцы, отпуская рукав незнакомца, и выпрямилась, насколько позволяла всё ещё кружащаяся голова. Ловушка? Я медленно отстранилась от незнакомца и села обратно на постель, пытаясь дышать глубоко и размеренно. Голова всё ещё кружилась, но я заставила себя сосредоточиться. — Кто вы? Как ваше имя? — спросила я, глядя на него в упор. Мужчина слегка нахмурился, но ответил спокойно и вежливо: — Цзи Юнь, ваше высочество. Имя было мне совершенно незнакомо. Однако то, как свободно и уверенно он держался рядом с Линь Чжэ, говорило о том, что они хорошо знакомы. Возможно, даже давно. «Надо выведать у них хоть какую-то информацию», — подумала я, стараясь сохранить ясность мыслей несмотря на туман в голове. |