Онлайн книга «Доля вероятности»
|
Во мне всколыхнулись изумление и ярость. Я отступил на шаг назад. — То есть ты хочешь использовать себя как приманку? Иззи прищурилась: — Только не делай вид, что тебя заботит мое благополучие. — Твое благополучие заботит меня уже десять, чтоб их, лет! — огрызнулся я и тут же об этом пожалел. Черт, эта женщина умела вывести меня из себя буквально за полсекунды. Повисло молчание. Я попытался собраться с мыслями. — Пойдем. — Я повернулся и вышел из комнаты, придержав дверь, чтобы Иззи прошла первой. По пути в лобби между нами искрило напряжение. — Иза! — Из переговорной со стеклянными стенами выбежала с блокнотом в руках Кейси Пирс, младшая помощница сенатора Лорен. — Есть поручения для меня, пока тебя не будет? Иззи поправила сумку на плече и просмотрела список, который ей показала Кейси. — Кажется, это все, — сказала она. Я подошел ближе и наклонился, почти коснувшись губами ее уха: — Попроси Кейси собрать репортажи всех американских журналистов за последнее время и отснятый материал. К нашему приезду пусть все распечатает. Иззи так резко повернула голову и уставилась на меня, что я еле успел отпрянуть, иначе все в лобби стали бы свидетелями чудовищного нарушения личных границ. — Решил все-таки помогать? — Это просто предложение. Я отошел в сторону и встал у входа. Иззи отдала распоряжения помощнице. Надо признать, руководящая должность была ей очень к лицу. Мы подошли к конвою, где поджидали ребята из моей команды. Иззи стала возражать, когда я забрал у нее сумку, бросил на пол бронированного автомобиля и достал кевларовый жилет. — Вытяни руки. — Это абсурд. Она вытянула руки в стороны, и я надел жилет ей через голову. Иззи заплела свои светлые волосы в практичную французскую косу. — Как и твой приезд сюда, но жилет, по крайней мере, задержит пули. — Я протянул ремешки у нее под мышками и защелкнул их спереди, стараясь держаться максимально профессионально. — Тяжелый. — Зато останешься жива. Я достал кевларовый шлем из машины. Глаза Иззи полыхнули гневом: — Ты шутишь? — Да нормально, надевай, — выкрикнул Мэйхью, младший помощник, который уже сидел в авто. — Никаких исключений. — Я пожал плечами. — Выбирай: или надеваешь шлем, или остаешься здесь. Она напялила шлем, забралась в салон и села рядом с Мэйхью, а я занял переднее сиденье, как вчера. Остальная команда рассаживалась по машинам. Через несколько минут мы выехали из ворот посольства и направились к взлетному полю, где стояли вертолеты. Мы миновали ворота с колючей проволокой и выехали на поле, где нас ждали шесть далеко не новых «черных ястребов»[13]. Все мои инстинкты противились этому опасному путешествию, но я знал, что, если откажусь сопровождать Иззи, та полетит без меня. Я вышел из машины и открыл ей дверь. В этот раз Иззи удалось самой справиться с ремнем безопасности. — Это что… футбольное поле? — спросила она, выйдя из автомобиля. — Да, — ответил я. Подошел Грэм; за ним стоял Торрес. — Какой из них наш? — спросила Иззи. — Первые два. — Два? — Она растерянно взглянула на меня. — Да, — кивнул я. — Мы всегда рассаживаемся по двум вертолетам на случай, если один собьют. Ее глаза вспыхнули. — Блэк, Роуз и четверо рядовых сядут во второй, — сказал Грэм и отошел в сторону. Хольт вывалился из машины вслед за Мэйхью. |