Онлайн книга «Помощница Повелителя чудовищ»
|
Расчесала мокрые волосы, надела купленный мной домашний велюровый костюм, который напоминал милую мягкую пижамку и отправилась готовить ужин. Сестрица Клео спала в углу рядом с печкой. Достала из бака куски мяса и навалила в миску, рядом поставила чистую воду. — Кушайте, Ваше Высочество, – усмехнулась, вытирая о полотенце руки. Демоница благосклонно приняла подношение и уже меньше на меня косилась. На ужин запекла овощи с картофелем и ради разнообразия приготовила тыквенный крем-суп. «Порубила» салатик. Немного прибралась, встряхнула нашу постель. Нашу… да уж. Я уже так спокойно воспринимаю то, что сплю с чудовищем, но при этом думаю о том, что смогу вернуться домой. Теперь мне эти мысли кажутся неуместными. Я слишком быстро привыкаю и адаптируюсь. — Пахнет вкусно, – раздался от входа знакомый умиротворяющий голос. Поставила на стол латку с овощами и улыбнулась. На душе потеплело, а все тревоги отошли на задний план. Я обрадовалась, увидев змея, нельзя это отрицать. — Проходи, мойся, переодевайся и будет ужинать. Сегодня я научу тебя играть в морской бой, готовься, – пригрозила шутливо, а Ишида скептически выгнул бровь. — Ох, потом узнаешь, – усмехнулась, толкая змея в спину в сторону уборной. – Давай, не задерживайся, я жду тебя. Мышцы под моими ладонями заметно напряглись. Змей застыл на мгновение, мотнул головой, шумно сглотнув, и тихо вымолвил: — Хорошо, не начинай есть без меня… – и поспешил скрыться в полумраке коридора. Чего это с ним? Хм… подозрительно. Что это за реакция на мои обычные слова? Обрадовался, что буду ждать его? Махнула рукой и решила заварить чай. С мятой…
Ишида вернулся минут через десять, не сильно утруждая себя тем, чтобы одеться полностью и хорошенько вытереться полотенцем. Скользнула взглядом по обнажённому торсу, судорожно сглотнула и, усилием воли, подняла глаза к его лицу. По скулам и шее сбегали прозрачные капельки воды, срывающиеся с потемневших от влаги волос. Отставила чашку с горячим чаем в сторону и решительно поднялась. — Ну ты как маленький, – произнесла осуждающе, приближаясь. Змей вопросительно вскинул бровь, а я надавила на его плечо, пальцами ощущая жар бархатисто-жемчужной кожи, и усадила его на стул. — Сиди смирно, схожу за полотенцем. Надеюсь, он не заметил мои пылающие уши… Когда вернулась Ишида сидел за столом с невозмутимым видом, поглощая ужин. — Ну вот, оставила на минуту, – усмехнулась, подходя. — Я не понял, чего ты хотела, – бесстрастно отозвался змей, поднося к губам ложку с супом. – А еда выглядела слишком аппетитной. Прости… — Не за что извиняться, – отмахнулась, придвигая к змею табурет. – Просто хотела подсушить твои волосы. И… думаю, тебе следует надеть рубашку. Ишида отложил ложку и повернулся ко мне спиной. — Ладно. Можешь сделать это. — Ого! – воскликнула, издав смешок. – Ты мне позволяешь? – покачала головой и потянулась полотенцем к серебряным прядкам волос. Сашка всегда стригся коротко, у меня не было подобной возможности. И мне сложно представить жениха с подобной шевелюрой, а вот змею идёт. Кроме волос вытерла от воды крепкую спину и удовлетворённо произнесла. — Готово. Только в следующий раз, без рубашки за стол не садись. Ишида кивнул, возвращаясь к трапезе. — Если тебя это волнует… |
![Иллюстрация к книге — Помощница Повелителя чудовищ [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Помощница Повелителя чудовищ [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/127/127831/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Помощница Повелителя чудовищ [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Помощница Повелителя чудовищ [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/127/127831/book-illustration-4.webp)