Онлайн книга «Капкан для Ректора»
|
Бастер упал обратно в кресло и вздохнул, растирая лицо ладонями. — Она беспечна, легкомысленна, но мне её иногда не хватает, а ты запретил даже видеться с ней. Фредерик подавил тяжкий вздох и, ругая себя за слабость, произнёс: — Если хорошо сдашь теорию, на отлично, отпущу тебя к ней на Праздник Зимы. На три дня. — На неделю! — обрадовано воскликнул Бастер, подскочил и протянул ладонь, чтобы закрепить сделку. — Договорились, — усмехнулся Фредерик и пожал сыну руку. Глава 2.2 Закончив дела, Фредерик отправился на другой конец столицы в особняк семьи Моррей. Паровая машина гудела и тряслась, но в целом ехала быстрее привычной всем кареты, да и проходила по узким улицам, только защитные очки сильно давили на глаза и, чего уж говорить, от шума закладывало уши. В Стоунгарде ещё не у всех есть это чудо техники, но Фредерик тепло относился ко всему современному и удобному. Приобрёл сразу, как только первые машины сошли с конвейера. Особняк стоял на возвышенности, но не был обнесён забором и не имел собственного двора, хотя пара клумб перед входом имелась. Фасад светло-песочного цвета и острые шпили крыши, тянущиеся вверх. Покачивающийся скрипучий флюгер и узкие полукруглые окна в стиле барокко. Друг любил всё не слишком современное и редко следовал за модой. Фредерик потянул на себя рычаг, останавливая машину и заглушил тарахтящий мотор. С удовольствием снял очки, досадуя, что от них остаются красные следы вокруг глаз. Отсиживаться уже нет времени, дел скопилось слишком много. Спрыгнул на землю и направился к высокому крыльцу с каменными перилами. Поправил шейный платок и нажал на кнопку звонка. Внутри дома переливами раздался звон. Дверь открыли спустя минуту. Снизу-вверх на Фредерика смотрела русоволосая горничная, похожая на послушницу монастыря. — Я бы хотел увидеться с миссис Моррей. Горничная подозрительно прищурилась. — Прошу прощения, сэр, но миссис Моррей недавно стала вдовой и сейчас не готова никого принять, — женщина собиралась решительно закрыть дверь, но Фредерик вовремя выставил ногу. — Передайте, что пришёл Фредерик Вольф… рам, — Фредерик не договорил, увидев, за спиной горничной, заплаканное бледное лицо, которое закрывала чёрная вуаль. — Спасибо, Марта, — шмыгнув и приложив к носу платок, произнесла супруга Вольдемара. — Для господина Вольфрама эти двери всегда открыты, хоть он и редкий здесь гость, — в наполненном скорбью голосе послышался упрёк. — Добро пожаловать, сэр, — сдержанно произнесла Марта, но как показалось, обиженно, и пропустила Фредерика в дом. Его сразу проводили в светлую гостиную и усадили в мягкое кожаное кресло. Марта подала чай с вареньем и мёдом в хрустальных пиалах. Миссис Моррей устроилась на стуле, держа спину ровно, словно прямая палка. Её пустой взгляд был устремлён на Фредерика, но смотрел, будто бы, мимо. Сквозь него. — Давно вас не было видно, Фредерик, — показательно ровно произнесла она. — Как ваш сын? — Поступил в Академию при службе магического контроля. Вдова грустно улыбнулась. — Аа… пошёл по вашим стопам. И как ему? Фредерик прочистил горло и поставил чашку на круглый столик. — Простите, Анжела, но я пришёл по другому вопросу. Анжела Моррей понимающе кивнула. |