Онлайн книга «Хозяйка дома Бхатия»
|
Через несколько минут в гостиную вплыла Гюльназ в просторном розовом шелковом халате того же тона, что и краска на стенах. Лицо ее осунулось, и она выглядела неумытой. — Привет, Гюльназ, – поздоровалась, вставая, Первин. — Доброе утро. – Голос Гюльназ звучал хрипловато, будто она только что проснулась. Следом за ней вошла служанка в черном платье, белом кружевном передничке и наколке и проводила хозяйку до стула. Придержала его, пока Гюльназ садилась напротив Первин. — Ступай, – обронила Гюльназ. Служанка послушно повернулась и вышла. Первин заметила, что дверь она прикрывала медленно, чтобы осталась щелка. Так куда удобнее подслушивать. — На самом деле уже ближе к вечеру. Как ты себя чувствуешь? – Первин говорила громко, с подчеркнутой бодростью. — Вполне неплохо. – Гюльназ уперлась глазами в пол. – А Растом тоже пришел? — Нет. Он несколько раз пытался, но ему каждый раз говорили, что ты слишком устала и не принимаешь. — Я все испортила. Я не в состоянии показаться ему на глаза. – Гюльназ повесила голову – то ли от изнеможения, то ли от стыда. — Это ты просила его не впускать? – без обиняков спросила Первин: ей нужно было разобраться, кто на самом деле контролирует ситуацию. Гюльназ сморщила носик – Первин вспомнила, что так же делает и Хуши. — Как я могла, если я даже не знала, что он приходил? Но мама прекрасно знает, чего он мне наговорил, и она, видимо, его спровадила. Не хочет, чтобы я и дальше плакала. — Душенька, я тебе очень сочувствую. Мне совсем не понравились его слова за завтраком в тот день, когда ты уехала. Но мне кажется, ты была бы не прочь поговорить с ним снова. – Первин подождала ответа, а когда его не последовало, добавила: – Ты, наверное, хочешь знать, как дела у Хуши. Я за этим и приехала. — Мы столько лет пытались завести ребенка, – задумчиво произнесла Гюльназ. – Помнишь все эти наши попытки? И вот родилась Хуши. Первин отметила: Гюльназ никак не отреагировала на упоминание о потребностях Хуши, а заговорила совсем о другом. — Доктор Пенкар порекомендовала нам кормилицу по имени Хиба. Она очень опытная и невероятно добрая. Хуши хорошо кушает и ночью просыпается всего дважды. — Замечательно. – Гюльназ сложила ладони, одну поверх другой. – То есть без меня мужу и дочери лучше. Первин знала, что на это следует возразить, но Гюльназ, к сожалению, сказала чистую правду. Первин медленно, но верно привязывалась к Хуши – а ведь ребенок принимает только того, кто его не бросил. — Я сказала: без меня Хуши лучше! – Гюльназ тянула все шипящие звуки. Она выпила или приняла большую дозу успокоительного? Пристально вглядываясь в невестку, Первин ответила: — Хуши регулярно кормят, уделяют ей много внимания – Хиба может остаться при ней и после твоего возвращения. Вопрос в другом: ты считаешь, тебе лучше побыть здесь или вернуться домой? Ты немного успокоилась? — Доктор Пандей сказал маме, что я должна остаться здесь. – Гюльназ смотрела на Первин глазами маленькой девочки. Она будто бы вернулась вспять на двадцать лет, когда обе были школьницами. — А доктор Пандей объяснил почему? – спросила Первин, отметив про себя, что Гюльназ не ответила, успокоилась она или нет. — Не помню. Он оставил лекарства, которые помогают мне спать. — Если ты захочешь получить другое медицинское заключение, к тебе может прийти доктор Пенкар. Но она просит, чтобы ты сама ей позвонила и назначила время. – Первин потянулась к поясу сари, за который спрятала записку с номером телефона Мириам. |