Книга Подарок для ведьмы. Портал в шкафу, страница 39 – Мартиша Риш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подарок для ведьмы. Портал в шкафу»

📃 Cтраница 39

— Кругом сплошной обман. Костер и тот не настоящий. Нельзя верить мужчинам. Мне так ещё мама говорила.

— Маму нужно слушаться, у мамы опыт. В смысле, я хотел сказать, не всегда!

— Разумеется.

Талит потянулся к полке и громко выругался на непонятном мне языке. Но в том, что это была именно брань я нисколько не сомневаюсь.

— Это ты мне?

— Это я о посуде. Какой сумасшедший рискнет высказаться так о ведьме? В ее присутствии. А ты что, понимаешь древний язык?

Передо мной возникла перевернутая шляпка поганки. Тонкая ножка прилепилась к краю, изогнулась и вывернулась наружу.

— Решил отравить? Мне кажется, тебе это не выгодно, Чербер ждёт хозяина на ужин.

— Не хозяина на ужин, сплюнь, а ждет ужин, который принесет хозяин, ты перепутала. Это фарфор. Просто выполнен с особенной точностью. Хороший был мастер. В шкафу полный сервиз. Уверен, он предназначен для гостей, чтобы много не выпили и не съели. Там нет клейма гильдии?

Я перевернула скромную чашку. И вправду фарфор. А то, что я изначально приняла за тонкую ножку поганки оказалось изящной ручкой. Вещь выполнена с изумительной точностью. Даже хвоинка сосны нарисована с самого краю и выглядит точь-в-точь как настоящая. Снизу, на обратной стороне чашки, ничего не нашлось. Просто гладкое дно и ничего больше.

— Клейма нет.

— Жаль, я бы себе купил точно такой сервиз. Само собой для приема гостей. Авторская работа, редкость, не стыдно подать даже и губернатору. И такая экономия на угощениях! Люблю современную моду! Ее точно придумали на моей Родине.

— Хм.

В мою чашку тонкой струйкой полилось содержимое джезвы. Запахло корицей, кардамоном, медом и ягодами. Талит разбавил содержимое моей чашки водой из чайника.

— Пей смело, ведьма. Дом не даст отравить хозяйку. И я не желаю отравить…

Я пригубила содержимое чашки, по языку прокатилось волшебное сплетение вкуса дикого меда, лесных цветов, переспелых ягод, словно взятое в огранку привычных специй. Восхитительное сочетание!

Талит вздохнул и выпалил быстро, — свою невесту.

Вот при этих словах я и подавилась.

— Что?!

— А чем я плох? Богат! Славен! Достоин! С моим Чербом ты и то ухитрилась поладить. Расход на меня небольшой. Станешь купаться в золоте и драгоценностях. Будешь словно в оправе из самоцветов, гордость моя. Сына твоего воспитаю, как своего собственного, в тех же традициях.

— На обуви, опять же, одна сплошная экономия.

— Вот тут ты ошиблась. На Земле сложно пошить обувь для моих м-мм ног. Приходится обращаться к мастеру. Это долго, сложно, словом, одна морока. Опять же, каблук. Почему-то у вас не принято мужчинам носить обувь на каблуках. Почему так? — с Талита попыталось сползти полотенце, но он ловко его подхватил, — А мне с копытом без каблука никак, к нему привыкаешь.

— Ходи босиком.

— Ты способна навести такой морок, чтобы копыт не было видно, невеста моя? Знаешь, рога тоже немного мешают. Меня чуть не выгнали из мэрии за неподходящий дресс код.

— Я замуж не собираюсь. Один раз сходила, мне не понравилось.

— За этого-то?

Я предпочла промолчать. Отпила еще один глоток из поганки. Необычно. Не чай, а что-то особенное, лесное, полное немыслимого вкуса, который не спешит до конца раскрыться на языке и как будто перецветает, меня свой аромат.

Талит нервно меряет ногами кухню, его подпаленное полотенце то и дело сползает. Мужчина успевает поправить его, подтягивает узел на талии, да только это не помогает. Наконец он встал перед резным буфетом, странно выгнулся, словно в припадке, откинул голову назад и почесал спину рогом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь