Онлайн книга «Мариса. Хранительница стихий»
|
Я долго размышляла над его словами и понимала, что должен наступить момент, когда я поговорю с Асаиром. Сегодня настал этот день. — Асаир, — начала я тихо, набравшись решимости, — нам нужно поговорить. Он взглянул на меня, и его глаза, полные ожидания, слегка затуманились. — Да, аса? — мягко спросил он, видимо, почувствовав, куда клонился разговор. — Я не чувствую ничего к вам, хоть и вижу, как сильно вы ко мне тянетесь, — сказала я, стараясь говорить как можно более учтиво, но прямо. — Я не смогу ответить вам взаимностью. Вам стоит вернуться в своё королевство. Его взгляд слегка помрачнел, но он не выглядел удивлённым. Возможно, он сам уже начал догадываться об этом. — Я понимаю, аса, — его голос был тихим и уважительным. — Мне жаль, что всё сложилось именно так, но я приму ваше решение. Ваше счастье для меня важнее. Но я бы предложил вам и вашим мужьям поехать вместе со мной. Мне хотелось бы, чтобы вы узнали мои края не только из моих рассказов. — Благодарю, — ответила я из вежливости. — Я спрошу у своих мужей. Когда наш разговор с Асаиром подошёл к концу, я вышла из гостевого домика, чувствуя лёгкость и спокойствие. Всё, что я сказала ему, было правдой — он мне не подходит. Я не могла позволить себе выбрать кого-то из чувства долга или жалости. Мужья должны быть выбраны сердцем, а не зовом или предсказаниями. Сердце начинало теплеть при мысли о Фернане и Феликсе. Это именно то чувство, которое я хотела испытать ко всем, с кем решу разделить свою жизнь. Прогуливаясь по саду, я наслаждалась тишиной и ароматом цветов. Солнце, уже уходящее за горизонт, окрашивало небо мягким оранжево-розовым светом. Когда я остановилась возле одного из кустов, что-то привлекло моё внимание — необычный цветок с лепестками, которые переливались разными оттенками под лучами закатного солнца. Я наклонилась, чтобы рассмотреть его поближе, забыв обо всём на мгновение. И вдруг я почувствовала, как кто-то аккуратно приобнял меня за плечи. Я вздрогнула от неожиданности, но тепло его рук было настолько знакомым и приятным, что сразу расслабилась. Я повернула голову и увидела, что это был Морис. — Это редкий цветок, — сказал он с мягкой улыбкой, глядя на меня. — Он распускается только в это время года, и его часто не замечают, потому что он скрывается среди листвы. Но если присмотреться, можно увидеть всю его красоту. Его слова звучали не только о цветке, и я почувствовала, как снова во мне пробудилась эта странная тяга к нему. Было тепло и хорошо рядом с ним, словно мы всегда понимали друг друга без слов. Морис улыбнулся, но его взгляд оставался серьёзным. — Я хотел поговорить с тобой, — сказал он тихо. — О чём? — спросила я, поднимаясь и разворачиваясь к нему лицом. Но как только я посмотрела в его глубокие карие глаза так близко, мне больше не хотелось слушать ответ. Мы молча смотрели друг на друга, и казалось, что Морис понял это одновременно со мной. В его взгляде вспыхнуло что-то нежное, но сильное. Не говоря ни слова, он медленно притянул меня к себе, его руки крепко обвили мою талию, а взгляд скользнул на мои вмиг пересохшие губы. И прежде чем я успела осознать происходящее, его губы нежно коснулись моих. Тёплый, но настойчивый поцелуй заставил моё сердце биться быстрее. |