Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №4»
|
— Если бы! — итальянец сокрушенно покачал головой. — Прямой родственник по мужской линии. Такое пятно на репутации семьи. Мы, итальянцы, очень щепетильны в вопросах семейной чести. Тем более, когда речь идет об обвинениях такого масштаба. — Насколько я успел узнать, его обвиняли в коррупции и в том, что при нем из казны Софийского Собора пропали большие ценности? — Да, такие обвинения были. И они были совершенно беспочвенны. Сами понимаете, что я занимался этим вопросом. Куда было деваться! Вся семья настаивала на расследовании. Мной изучены сотни документов, множественные свидетельства современников. Я восемнадцать лет отработал в архивах и могу заявить с чистой совестью: это клевета! Политическая борьба принимает порой самые уродливые формы, вы это знаете. Томмазо Морозини был исключительно порядочным человеком. Для своего времени, разумеется. — Понимаю, понимаю, — покивал Смолев, параллельно размышляя о чем-то о своем. — Ну что же, не смею более отнимать у вас драгоценное время. Тем более, что по дороге сюда к вам я заметил, что реставрационные работы у вас уже практически начались. — Вы про башню? — полуутвердительно произнес итальянец, беспомощно шелестя бумагами на столе. — Да, насколько я помню, она у нас первая в очереди на ремонт. Необходимо укрепить фундамент, если я не ошибаюсь, с западной стороны… И куда подевался этот план? Материалы уже начали подвозить, а у меня нет плана работ! Бедняжке Маргарите пришлось сказать подрядчику, что мы начнем в ближайшее время. Боюсь, придется оплачивать простои! Мое афинское начальство устроит мне головомойку! А в следующем сезоне попросту урежут нам фонды, я их знаю! Сегодня мы уже все обыскали, — обвел он грустным взглядом разгромленный кабинет. — Придется поиски перенести на завтра. — Сочувствую, профессор, — произнес Алекс. — Надеюсь, ваши документы найдутся как можно скорее. Еще один вопрос, если позволите. Джеймс Бэрроу передал мне содержание вашей с ним беседы. Вы рассказали ему о сокровищах Санудо и древней легенде Кастро. Вы считаете, что эти сокровища действительно существуют? Помедлив секунду, профессор закинул голову и от души расхохотался. Смолев наблюдал за ним с улыбкой. — Джеймс Бэрроу? Ох уж эти археологи! Только дай им повод все вокруг перекопать! — итальянец достал белоснежный платочек из нагрудного кармана пиджака и вытер слезы, выступившие от смеха на глазах. — Джеймс — милейший человек, но очень доверчивый. Это легенды, дорогой Алекс, если вы позволите мне вас так называть! Легенды! Мы — историки — давно научились относиться к ним с изрядной долей скепсиса. Как тема для дружеской болтовни под одну-другую рюмочку китрона — почему бы и нет? Но как серьезная научная гипотеза… Увольте! — То есть, вы считаете… — Только на моей памяти, друг мой, — перебил Смолева Морозини, эмоционально жестикулируя, — на остров приезжало больше двух десятков официальных кладоискательских экспедиций! Двух десятков! Каждый год по три экспедиции! С разрешениями, оборудованием, ультразвуковой техникой, этой, как ее… — он потряс раздраженно рукой. — Ну как там она у них называется! Все везде осмотрели, обыскали, под каждый камень заглянули… — И ничего не нашли, — закончил Смолев за профессора. — Ясно. А что же они искали? |