Онлайн книга «Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона»
|
Через десять минут сияющая, счастливая дама сидела в моей гостиной с чашкой чая и воздушным пирожным. От излучаемой ею доброты и любви меня отпустило окончательно. — Элизабет, дорогая. Позвольте вас так называть. Я знаю, что вы занятой человек, поэтому буду краткой. Ваше предсказание сбылось! Вы видите перед собой счастливейшую женщину и мать, которая обрела новый смысл в жизни. Все произошло так, как и показал ваш волшебный шар. Она неожиданно всхлипнула, дрожащими пальцами достала из сумочки платок и приложила к глазам. — Мой мальчик, мой Рики. Я уже забрала его. Это самый милый и добрый ребенок, какого только видел свет божий. Вы сделали счастливыми сразу двоих людей, Элизабет! Как мне благодарить вас? Я почувствовала, что счастлива и растрогана ничуть не меньше, чем моя гостья. — Ничего не нужно, дорогая, это мое призвание, мой дар, — улыбнулась я. — Очень рада за вас и вашего Рики. — Как ваши дела? Как салон? — обвела она пространство вокруг. Слышала о вашем триумфальном успехе с артефактом Луи. Баронесса накрыла ладонью мою руку и прошептала доверительно: — На самом деле, это прекрасно, что вы смогли ему помочь. Он один из самых щедрых меценатов нашего времени. И вообще милейший человек. — Дракон, — поправила я и пододвинула к гостье вазочку с конфетами. Она небрежно отмахнулась от моих слов. — Дракон, человек, какая разница. И он, и ваш муж творят благое дело. И это достойно всяческого восхваления. — Мой… муж? — переспросила я, усомнившись, не ослышалась ли. — Ваш супруг, Виктор де Гроот, — баронесса с улыбкой закивала. — Не скромничайте, Элизабет. Вы по праву можете им гордиться. После того как я узнала имя тайного благотворителя, что много лет содержит школу для бедных детей, из головы не идет мысль, как необыкновенно вы подходите друг другу. — Но мы… — перебила я баронессу, лихорадочно соображая, как сказать, что скоро развод. Мадам фон Штаубе поняла меня без слов. — Если вы о вашей размолвке, то я знаю. Какая, право, глупость. — Глупость? Я бы не назвала это глупостью… — Я ни на миг не поверила в вашу измену. Вы просто не способны на эту мерзость, Лиззи. Я много лет занимаюсь благотворительностью и, уж поверьте, вижу людей насквозь. — Спасибо, — я почувствовала, как щеки покрываются румянцем. Было невероятно приятно слышать подобные слова. — И Виктор тоже это осознает. — Баронесса взяла из вазочки конфетку. — Он слишком вас любит. — Любит? — моя улыбка вышла кривой. — Не думаю. — А зря. Мадам фон Штаубе доверительно наклонилась вперед. — Знали бы вы, как оживились все эти великосветские хищницы, когда услышали о грядущем разводе. Еще бы, такая удача! Герцог, глава одного из старейших и богатейших родов снова почти свободен. — И что? — Как бы я не пыталась это скрыть, но от подобной новости на душе стало больно. — И ничего, — глаза баронессы сверкнули торжеством, — все получили от ворот поворот. Я на миг расслабилась, а потом вдруг поняла: — Скажите честно, это он вас прислал? Ну, чтобы вы мне все это сказали? — Виктор? — моя гостья рассмеялась. — Нет, моя дорогая, никто меня не присылал. Мало того, ваш супруг был бы крайне недоволен, если бы узнал, что я веду с вами подобные беседы. Он все еще ужасно зол и не готов увидеть правду. Я, если честно, пришла совсем по другому делу. С просьбой. |