Книга Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона, страница 87 – Ксения Никонова, Наталья Фирст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона»

📃 Cтраница 87

— Виктор, я понимаю, что моим словам сложно поверить. Но я могу доказать. Этот перстень — артефакт, который…

— Ты совсем завралась, Лиззи. — Голос мужа прозвучал мертво, безжизненно. Он с брезгливым выражением отцепил от своей руки мои пальцы. — Тебе не надоело? Неужели не могла выдумать что-нибудь более правдоподобное? Чем тебе не угодила Жозефина Рибель? Или ты так жаждешь моих денег, что готова обвинить собственную подругу?

Это слова прозвучали оплеухой, заставили отшатнуться.

— Она мне больше не подруга Виктор. Ты слышал, что я сказала? Это она все подстроила!

— О да, ну конечно. Хоть бы договорились, что врать. Она только что была здесь, несла какую-то чушь о том, что тебя заколдовали, что ты ни в чем не виновата. Следом появляешься ты и начинаешь ее обвинять. Хватит, Элизабет. Я слишком устал от всей этой лжи. Хватит.

Жози приходила сюда, якобы пытаясь меня оправдать? Вот же змея! Следующие слова сорвались у меня с языка, но я почти сразу о них пожалела:

— О, как благородно с ее стороны! Сначала устроить лучшей подруге развод, а потом ходить к ее мужу. Искренняя, любящая Жози! Лгунья и лицемерка.

— Прекрасная характеристика, — Виктор вдруг обозлился. — Только лгунья и лицемерка не она, а ты. Видела бы ты себя со стороны, Элизабет. Ты настолько низко пала, что даже Жози, которая никогда не вызывала у меня добрых чувств, на твоем фоне кажется образцом добродетели.

— Вот значит как, — я сделала шаг вперед, заставив Виктора попятиться. — Жозефина Рибель — порядочная девица, а Элизабет де Гроот — падшая женщина? Как это прелестно. Так может и женишься на ней после нашего развода?

— Может и женюсь! — в запале выкрикнул Виктор.

— Вы идеально подойдете друг другу. Упрямый баран, который не видит дальше собственного носа, и предприимчивая авантюристка, которая заполучила состоятельного, хотя и не слишком умного жениха. — Я ринулась к двери, но остановилась на пороге. — Учти, все факты я предъявлю на суде. Но извинений уже не приму, так что готовься расстаться с половиной состояния. Иди, целуйся со своей Жози. Она наверняка крутится где-нибудь неподалеку.

Я толком не помнила, как вернулась домой. Закрыла дверь на засов, скинула прямо на пол пальто и почувствовала себя полностью разбитой.

Отчего же так больно? Ладонь сама прижалась к сердцу.

Я решительно тряхнула головой. О нет, рыдать я больше не буду! Эти двое не заслуживают моих слез.

— Элизабет, что происходит? Что случилось? — хлопотала вокруг меня мадам Финч. — Вы так напугали меня.

— Ничего не происходит. Не беспокойтесь, Доротея, — выдавила я улыбку. — Новые заказы есть?

— Полно! — с чувством отозвалась она. — Я их унесла в салон, разложила на столе. Не помещались в шкатулке. От мадемуазель Жозефины положила прямо сверху. Она так волновалась, бедняжечка.

— Не произносите это имя в моем доме, — резче, чем хотела, распорядилась я.

— Но, мадам… — растерялась добрая женщина. — Она же ваша подруга.

— Нет, Доротея. Больше не подруга. Вестники от нее сжигать, не читая и не вскрывая. На порог не пускать. Вернется Найджел, передайте и ему.

— Что передать? — раздался мужской голос из-за двери.

— Найджел! Как хорошо, что ты вернулся! — вскочила я навстречу.

— Мадам Финч беспокоилась о тебе и прислала мне вестник. Приехал, как смог. Рассказывай, что случилось?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь