Онлайн книга «Сбежавшая невеста, или как спастись от дракона»
|
Спокойней, Эли. Это всего лишь «жених», как мы и договаривались, вернулся с кольцом. Мы должны были обменяться списком информации о себе Отложила инструменты и распахнула дверь. — Что-то ты долго… ой! Вместо голубых глаз и фирменной усмешки сьера Стэйтона я… увидела брата. Он сжимал в пальцах запястье Мирель. Кузина была зареванная, темные волосы спадали на лицо, платье измято, глаза красные. Увидев меня, она всхлипнула и прошептала: — Прости, Эли… Брат ворвался в квартирку, едва не сорвав дверь с петель. Мирель пискнула и, воспользовавшись моментом, юркнула прочь в коридор. А я попятилась. Сердце билось о ребра, но даже не от страха. Вечное пламя, нужно добраться до защитного артефакта! Тео, раскрасневшийся, с налитыми кровью глазами, тем временем перешел к наступлению. Его дыхание было тяжелым, а ноздри раздувались, будто он собирался дышать пламенем. — Так я и знал! - рявкнул он. - Это все был фарс! Что ты себе позволяешь?! На глазах у половины города выставить меня идиотом! Неблагодарная! — Я тебе сразу сказала, что не выйду замуж за Трейра! - я распрямилась, хотя сердце колотилось в груди. - Ты сам выставил себя идиотом, Тео, а не я! Его лицо перекосилось. — Да как ты смеешь?! - прорычал он, делая шаг ближе. - Я не потерплю подобного обращения! Собирайся! — И не подумаю! - я сжала пальцы, чувствуя, как в груди поднимается горячая волна злости. Сделала рывок и вооружилась защитным артефактом. Его глаза опасно блеснули. Я знала этот взгляд. — Я просил тебя по-хорошему, - выдавил Тео, скрипя зубами. - Но раз так… сейчас будет по-плохому, мерзавка! Он шагнул ко мне, я активировала артефакт, который отозвался щелчком. И в этот момент за спиной братца раздался мужской голос. Ровный, непривычно холодный, до мурашек уверенный: — Как вы себе позволяете разговаривать с моей невестой, сьер Вейрен? Глава 7 А в следующее мгновение по комнате пронесся ветерок. Воздух будто уплотнился, словно стал невидимым щитом, и Тео отлетел назад. Прямиком на хлипкий столик, на котором сиротливо доживала свой век тарелка с остатками супа. Дерево жалобно хрустнуло, не выдержав вес наследника Вейренов, и стол сложился пополам. тарелка перевернулась, и по его идеально гладким бежевым штанам потекла густая оранжевая жижа. Тео замер с видом человека, которому только что плюнули в душу. Красные пятна на лице усилились, казалось, что он сейчас взорвется. Он выхватил платок из нагрудного кармана. — Проклятая Бездна! – брат взвизгнул и принялся тереть брюки. - Что вы творите?! Это же шелковый твил! А я… едва сдержалась от смешка. Вечное пламя! Ну трагедия вселенского масштаба! — Что творю? – «жених» тем временем перешагнул порог комнатки, его голос звучал ровно и жестко. - Защищаю свою невесту, разумеется. А вот по какому праву вы врываетесь в ее жилье, оскорбляете и угрожаете девушке расправой, сьер Вейрен? Тео побагровел. Сейчас был похож больше на свеклу, чем на помидор. На всякий случай попятилась к окну и обхватила артефакт рукой. Комнатка была и без того тесной, а сейчас и вовсе казалось, воздух вот-вот треснет от напряжения. — Что вы! - Тео изобразил благодушие, но зубы его скрежетали. - Я лишь забочусь о своей сестре! — По-моему, судьба ваших брюк волнует вас куда больше судьбы сестры, - справедливо подметил сьер Стэйтон. |