Книга Сердце ледяного ворона, страница 37 – Наталья Тудаль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сердце ледяного ворона»

📃 Cтраница 37

Она была прилежной ученицей. Невероятно прилежной. Она не просто заучивала. Она спрашивала. «Почему?» Это слово я слышал от нее чаще всего.

— Почему вы хороните своих мертвых в лед, а не сжигаете?

— Потому что лед хранит, — ответил я, глядя на пламя. — Он сохраняет память. Мы верим, что души предков остаются с нами в вечных льдах, и мы можем приходить к ним за советом. Сжечь — значит отпустить навсегда. Мы не хотим отпускать.

Она замолчала, обдумывая это. Я видел, как ее взгляд смягчается. Она начинала видеть не просто дикий обычай, а философию.

Я учил ее не только словам. Я учил ее кодексу. Объяснял, почему мы никогда не бьем лежачего врага, но и не проявляем милосердия к тому, кто встал. Почему данное слово — закон, и нарушивший его становится изгоем. Почему слава в бою меркнет перед славой добытой пищи для своей семьи в голодную зиму.

Она слушала, и постепенно я начал видеть в ней не принцессу Соларии, не хрупкую южанку, а умный, пытливый ум. Она схватывала все на лету. Ее вопросы становились все глубже. Она начала улавливать связь между языком и мировоззрением.

Как-то раз, через несколько дней наших тайных встреч, она сказала, глядя на снег за моим окном:

— «Тишина после метели — это не пустота. Это мудрость».

Я замер. Это была одна из наших старейших пословиц. Но она произнесла ее не как заученную фразу. Она произнесла ее с пониманием. Она почувствовала ее.

— Да, — тихо сказал я. — Именно так.

В ее глазах вспыхнула радость, быстрая, как солнечный зайчик. И я поймал себя на том, что мои собственные губы дрогнули в ответ. Нет, конечно я не улыбался ей…

Эти ночные уроки стали нашим тайным ритуалом. Островком спокойствия в бушующем вокруг нас море интриг и ожиданий. Здесь, в свете камина, мы не были наследником Ворона и южной заложницей. Мы были учителем и учеником. А может, и чем-то большим.

Она рассказывала мне о своем доме. О садах, о солнце, о том, как ее магия лечит не только тела, но и землю. И я, к своему удивлению, начинал понимать. Ее мир был не слабым. Он был иным. Таким же сложным и полным своей мудрости, как и мой.

Как-то раз, когда она с трудом выговаривала гортанный звук в слове «хеймр» — «родина», я не выдержал и рассмеялся. Коротко, глухо.

Она взглянула на меня с удивлением, а потом ее лицо тоже озарила улыбка.

— Что? — спросила она. — Я сказала что-то не так?

— Ты сказала это так, будто пытаешься проглотить ежа, — пробурчал я, отводя взгляд, чтобы скрыть странное тепло, разлившееся по груди.

Она рассмеялась в ответ. Ее смех был тихим, как шелест листвы, и таким же теплым. Я не слышал его раньше. Он заполнил комнату, и ледяные стены, казалось, на мгновение отступили.

В тот вечер, когда я уходил, она сказала, глядя на свой солнечный кристалл:

— Спасибо тебе, Альрик. За… за то, что показываешь мне не только стены этой крепости.

Я кивнул, не в силах найти слов. Потом вышел, оставив ее одну, но чувствуя, что между нами теперь есть незримая нить. Нить, сотканная из рун, пословиц и тихих разговоров у огня. И я понимал, что отец, приказывая мне «сделать ее своей», и представить не мог, каким путем я пойду. Он думал о подчинении, о власти. А я… я открывал для себя целый мир в глазах этой южанки. И этот мир оказывался куда сложнее и интереснее, чем я мог предположить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь