Онлайн книга «Оковы Гарпии»
|
— Не страшно: мы и так его скоро разорвем, — Анджей и правда не выглядел сильно озабоченным своим ошейником, и даже улыбнулся: — Ты так мило переживаешь за мою свободу. Но это правда не то, о чем стоит сейчас волноваться. Мы должны прижать одного наглого индюка, помнишь? — Давай устроим ему персональный ад, — зарядилась его решимостью Габи. И как раз вовремя: машина уже подъезжала к железному забору и высоким воротам рядом с будкой охранника. Анджей честно сообщил ему, что они приехали к мистеру Коулману, на что тот недовольно пробубнил: — Сегодня к старикану прямо паломничество. Однако никто не чинил препятствий для въезда на территорию пансиона среди дня и в приемные часы. Все-таки это точно не тюрьма и даже не Бедлам: мини-купер медленно покатился по подъездной дорожке к парковке, и Габи увидела в окно спокойно гуляющих по аллейкам стариков. Ухоженные, опрятные, в единой нежно-зеленой форме-пижаме, поверх которой кто-то из бабуль свободно накинул шали. Одни пациенты сидели на скамейках и читали газеты, другие прохаживались под руку с медсестрами в треугольных шапочках, которые помогали иди и улыбались, выслушивая старческие бредни. Просторные лужайки, газоны, цветы в клумбах — даже не верилось, что тут могли творить что-то ужасное. Более тихое и мирное место сложно представить. Машина остановилась у темно-синего «Форда», возле которого курил, прислонившись к капоту, коренастый солдат в зеленом кителе. За тем, как Анджей открыл для Габи дверцу и подал руку, он наблюдал с возрастающим любопытством, под конец все-таки не сдержавшись от комментария: — Значит, это и есть дочурка Гарпии, которую надо охранять? Старина, так может, я тебя в этом отпуске подменю, а? — он пригладил топорщащиеся черные вихры и выбросил в урну окурок. — Боюсь, по критериям полковника Паттерс ты не пройдешь отбор, — усмехнулся Анджей и сделал шаг к нему, протянув руку для приветственного пожатия. — Неплохо выглядишь, брат. Заживают твои трещины? — Со скуки в лазарете уже начал читать Хемингуэя, — жалобно вздохнул солдат, как будто признался в какой-то крамоле. Однако не прекращал смотреть на Габи с лестным восхищением, на что Анджей с толикой мелькнувшего собственничества мягко положил руку ей на талию. — Габи, позволь вас познакомить: это мой старый друг, сержант Дэниэл Торн. Дэниэл — Габриэлла Паттерс. Возможно, ей могло и показаться, но он будто проглотил перед ее именем слово «моя». И это явно не скрылось от прекрасно уловившего намек друга, который тут же сменил всю заинтересованность во взгляде на обычную дружелюбную улыбку. Габи порозовела, но отстраняться от приобнимавшего ее Анджея не спешила и дежурно отозвалась: — Очень рада знакомству, Дэниэл. Репортер из «Обозревателя» еще не приезжал? — А, такой очкастенький хиляк с бейджем и блокнотом? — быстро сообразил Дэниэл, о ком речь, кивнул в сторону одного из самых дальних серых корпусов и приглушил голос. — Шустрый малый. Узнав всю суть, сказал, что хочет попробовать сделать парочку снимков там, где содержат буйных пациентов. Мы собираемся разворошить немаленькую навозную кучу, и статья должна содержать доказательную базу. — В идеале — фото помещений, где проводят электросудорожную терапию, — еще тише подхватил его мысль Анджей. — Думаешь, он сможет туда пролезть? А если охране попадется — все ведь псу под хвост… Может, надо было идти с ним? |