Книга Тайна Стихий и дракон в придачу, страница 24 – Ирина Властная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна Стихий и дракон в придачу»

📃 Cтраница 24

— Госпожа Рисса, рад видеть вас. Как лорд Даэрский? Его визит в столицу прошёл успешно? — окликнул мужчина мою спутницу, непонятным образом узрев её в толпе сплотившегося вокруг него народа, когда мы мимо пытались протиснуться.

— Господин Блэйвурд, моё почтение. Лорд Даэрский уже вернулся, уверена, все интересующие вопросы вы сможете задать ему лично, — не стала выдавать всех секретов Рисса.

— А кто ваша прелестная спутница? Кажется, мы с вами не знакомы, милая госпожа? — вылил на меня господин Блэйвурд всё своё обаяние… м-да, теперь вполне был понятен всеобщий восторг — мужчина умел очаровывать.

— Нет, мы не знакомы, господин Блэйвурд, но я о вас наслышана, — невозможно было не улыбнуться ему в ответ. — Я госпожа Эйлана Норвит, рада с вами познакомиться.

— Госпожа Норвит гостья лорда Риана, — с нажимом произнесла Рисса, словно очерчивая рамки дозволенного, а то не дай Стихии, такое сокровище в моём лице из-под носа лорда Даэрского уведут… а тот даже не поймёт, что счастья своего лишился, пока делами важными был занят.

— Вдвойне приятно, — никак не могла исчезнуть приветливая улыбка с мужского лица… примёрзла, что ли? — Разрешите вас проводить? Рокстоун всегда рад новым жителям, если нужна будет помощь, любая помощь, вы всегда можете обратиться ко мне.

— Благодарю за щедрое предложение, господин Блэйвурд, пока такой необходимости нет, но, если возникнет, я буду помнить о ваших словах, — вцепилась я в корзинку, к которой мужская рука, затянутая в дорогую кожу перчатки, потянулась. — Не беспокойтесь, она очень лёгкая, — настойчиво защищала я своё имущество.

— Но у вас нет перчаток, госпожа Норвит, пожалейте свои руки, а мне совершенно несложно, — корзинку у меня всё-таки отобрали.

Кошмар просто, этот синеглазый красавчик не только любезный, он ещё и до ужаса внимательный и заботливый… какой опасный тип.

— Как вам Рокстоун? Чудесный город, не правда ли? — всё же навязался к нам в сопровождающие господин Блэйвурд. — Я с радостью покажу вам все наши достопримечательности и, само собой, наши горячие источники…

— Вы хотели сказать «ваши» горячие источники? — покосилась я на мужчину.

— Господин Блэйвурд, я уверена, что лорд Риан сможет сам всё показать госпоже Эйлане, — не осталась в стороне госпожа Рисса, со всей преданностью отстаивая интересы лоржа Даэрского.

Ответить мужчина не успел. Рядом с нами остановился экипаж, дверца распахнулась, оттуда высунулась изящная женская ручка и раздалось требовательное:

— Господин Блэйвурд, не окажите любезность?

Продолжаем знакомиться с героями. Господин Рэйв Блэйвурд

Иллюстрация к книге — Тайна Стихий и дракон в придачу [book-illustration-2.webp]

Глава 12

Женский голос заставил Блэйвурда едва ощутимо вздрогнуть, в глубине его синих глаз промелькнула тень недовольства, но он быстро взял себя в руки и развернулся к экипажу, спеша оказать требуемую от него любезность.

Этот выход был не просто перемещением из одного места в другое — это был тщательно отрепетированный спектакль, в котором главную роль играла белокурая красавица и которым она наслаждалась сполна. Девушка действительно была красива — белоснежные волосы были подобраны с боком заколками, сияющими драгоценными камнями, каскадом спускающиеся на тёмный бархат плаща, который лишь подчёркивал их безупречный цвет. Прозрачные зелёные глаза в обрамление угольно-чёрных ресниц внимательно осмотрели присутствующих, ловя каждое проявление восхищения и упиваясь им… я не смогла сдержать саркастическую ухмылку, уж слишком всё было наигранно. Зелёные глаза красавицы остановились на мне, посветлели ещё сильнее, окатили морозом похлеще того, что на улице царил, а потом её взгляд на корзинку в руках господина Блэйвурда переместился…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь