Книга Пятое время года, страница 65 – Анюта Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пятое время года»

📃 Cтраница 65

— Благослови вас Боги, – госпожа Пелье взяла мою руку и пожала. – Не представляю, как вы это делаете, но спасибо вам! Ведь я очень хочу ребёнка, Орéст хочет ребёнка, мы даже начали ссориться… Я знаю про Тересу, она дочь экономки и меня невзлюбила сразу, но я не думала, что всё зайдёт так далеко!

— Слишком далеко, – я кивнула. – У вашей падчерицы хладнокровие наёмного убийцы. Таким людям тюрьма не идёт на пользу: оттуда они выходят ещё более озлобленные и ожесточённые. Поэтому говорите с мужем только с официальным заключением на руках, иначе он может вам не поверить. Родители до последнего будут оправдывать своих детей.

— Вы правы, – госпожа Пелье тоскливо вздохнула. – Тереса здорово отравляла мою жизнь, а Орест очень огорчался, что мы не нашли общего языка. Со старшими детьми у нас полное взаимопонимание, да и живут они отдельно… Ещё раз благодарю вас, госпожа Мурье.

Я поклонилась ей и поспешила вниз. Рен как раз усаживал в коляску слуг – не иначе тех, что отнесли тело посла подальше от дома. Не знаю, что он им сказал, но на меня молодые люди смотрели с откровенным ужасом.

— Придётся заехать в центральный, – улыбка Рена вышла виноватой. – Жеан с парнями везёт арестованную, нам достались соучастники.

Слуги при этих словах заёрзали.

— Господин, мы же люди подневольные, – начал один из них, но Рен презрительно перебил:

— Если ваш хозяин подбивает вас на противоправные действия, ваш долг, как подданных Её Величества, – доложить о подобном в участок. В противном случае вы соучастники преступления, и других трактовок быть не может. Промолчали – виновны, не возразили – виновны, не доложили – виновны! Гони! – бросил он кучеру.

Я прислонилась к стенке коляски и прикрыла глаза.

***

Кора ухмыляется мне в лицо.

— Бедная, доверчивая Дея! Надо же быть настолько наивной, чтобы ни разу за десять лет не задуматься, почему ты не беременеешь!

— Дэмиен сказал, что ему это неважно. Нам хорошо и без детей, – мои губы дрожат, и слова получаются тоже дрожащими, жалкими.

— Святая невинность! – Кора вынимает из кармана плотно закупоренный аптечный флакон. – Твой обожаемый муженёк ещё до свадьбы распорядился подливать тебе ведьмину настойку! Пять капель в день – и никаких проблем! Дэми не нужны выродки трущобной девки, поняла? Он хочет наследников от благородной дамы, такой как я! Ты же – просто средство обогащения, личная Пряха, которой не надо платить за предвидения!

Я с ужасом смотрю на флакон. Вот почему Дэмиен не позволял мне обратиться к ведьме, а семейный лекарь, господин Фарру́н, несомненно, подкуплен моим мужем.

— И ты подливала? Изображала мою подругу, улыбалась, давала советы, как мне очаровать мужа, – и подливала?!

— Дэми попросил меня, а я всегда выполняю его указания, – Кора отступает на шаг. – Ты должна радоваться, что у тебя нет детей: иначе их пытали бы на твоих глазах. Можешь сказать мне спасибо.

Она зло усмехается:

— Ты лишь называлась госпожой Веррен. На самом деле, выходя от тебя, Дэми шёл в мою спальню. И оставался там до утра, не то что с тобой, глупая курица! Всё, что ему требовалось от дурочки Деи, – её дар! Повторяй это, пока не сдохнешь!

За дверью раздаются шаги. Люди в алой форме королевской гвардии без стука входят в мою спальню, и моё возмущение разбивается об их каменные лица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь