Онлайн книга «Малыш для наемников»
|
— Я знаю, где они, — быстро сказала я. — Все до единого. И я вам скажу. Но только если вы не убьете этого человека. Я опустила руку и бросила драгоценный камень снизу в сторону полевого командира. Его люди отшатнулись, словно это была граната. Втайне я мечтала, чтобы так оно и было. Он двигался быстро для человека своих габаритов и поймал камень на лету. Феррере потребовалось лишь мгновение, чтобы осмотреть его. Он сразу же распознал его подлинность. — Отпустите его, — сказала я, кивнув на Рипли. Он все еще не двигался. Это меня беспокоило. — Скажи мне… — Отпустите ЕГО, — повторила я более сурово. — Тогда поговорим. Полевой командир прищурился, затем прочистил горло. Его рука дрожала от ярости, когда он потряс изумрудом в мою сторону. — О, ты заговоришь, — презрительно ухмыльнулся Феррера. — А в конце ты будешь умолять позволить тебе рассказать, где остальные. Он рассмеялся, и этот смех был чистым злом. Словно что-то из ночного кошмара. — Ты будешь мечтать о легкой смерти, — выплюнул Феррера. — Такой же легкой, как у этого парня прямо сейчас. Его взгляд сместился на человека, все еще стоящего над Рипли, и он молча кивнул. Мужчина снова поднял пистолет. На этот раз он прицелился в голову Рипли. — НЕЕЕЕТ! Не было времени на движения, не было времени на действия. Не было слов, которые могли бы остановить то, что произошло дальше, потому что в глубине души я знала: что бы я ни сказала, это пропустят мимо ушей. Но именно тогда все стало абсолютно сюрреалистичным. Сорок девять КУИНН Мужчина, приставивший пистолет к голове Рипли, замер как вкопанный, когда его рука оторвалась по локоть. Предплечье завертелось, как лопасть вертолета, кувыркаясь в воздухе, а кулак все еще сжимал пистолет, пока он сам смотрел вниз на это невозможное зрелище. Все это происходило в абсолютной тишине, по крайней мере, целую секунду. Именно столько времени понадобилось, чтобы треск снайперской винтовки достиг наших ушей, глухим эхом прокатившись откуда-то с далекого холма. — АЙЙЙЙЙЕЕЕЕ! Мужчина закричал, отвлекая остальных, которые только сейчас начали понимать, что происходит. Но было уже слишком поздно. Двое упали сразу, затем еще трое. Их тела дико закружило в жутком танце смерти: они приняли на себя полные или касательные попадания пуль пятидесятого калибра, которые разрывали их в клочья. — ТЫ! Я подняла глаза и увидела Ферреру, смотрящего на меня убийственным взглядом. У него практически шла пена изо рта, а кожа стала почти фиолетовой от ярости. Если бы взгляды могли убивать, я бы уже умерла шесть раз, но он был более чем готов довести дело до конца своими руками… Я содрогнулась, когда он поднял руку и направил пистолет на меня. Блядь. Я нырнула на землю. Это было единственное, до чего я смогла додуматься в тот момент. Мои раны разошлись еще сильнее от удара, обрушив на мозг шквал ослепительной, как раскаленное железо, боли. Но я не могла останавливаться: я продолжала перекатываться, продолжала двигаться, пока пуля за пулей вспахивали землю там, где я находилась долю секунды назад. Феррера ревел, как загнанный в клетку зверь. Некоторые из его людей пытались найти укрытие, но их быстро и жестоко скашивали. Теперь на его лице появилось странное выражение: за этими бездушными глазами все еще скрывались километры ярости, но теперь эта ярость сменилась пугающим хладнокровием человека, который уже принял свою судьбу. |