Книга Красный зайчик, страница 86 – Девин Риверс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красный зайчик»

📃 Cтраница 86

Когда дверь открылась, мне с трудом удавалось сдерживать панику. В комнату вошел высокий темноволосый мужчина в костюме. В его чертах было ровно столько неправильного, чтобы не казаться привлекательным, но именно от его глаз меня затошнило. В них не было ничего, кроме чистого зла. Они были такими темными, что казались почти черными, а его лицо представляло собой пустую, бесстрастную маску.

Он подошел и остановился передо мной, оценивая свою покупку. От него исходило презрение и чувство собственного превосходства; он смотрел на меня так, словно я была ничтожеством. Он не произнес ни слова, лишь снял пиджак и аккуратно повесил его на стоящий рядом стул.

— Меня зовут Пакстон, но все то время, что мы проведем вместе, ты будешь называть меня «сэр» или «господин». Если в какой-то момент ты назовешь меня иначе или не сможешь обратиться ко мне должным образом, ты будешь наказана. Это понятно? — Его голос был спокойным, глубоким и прямым, но с гранью, острой и смертоносной, как лезвие.

Я кивнула, но его глаза сузились.

— Да, да, сэр, — сказала я.

Необходимость обращаться к кому-то подобным образом, будучи скованной, действовала мне на нервы. Я увидела, как он подошел к столу и осмотрел доступные ему игрушки. Он взял флоггер и небрежно покрутил его в руке. Он вернулся и резко взмахнул им, хлестнув меня по животу. Жгучая боль обожгла кожу. Когда я не отреагировала, он ударил сильнее, и я поморщилась, издав тихий вздох.

— Ты должна реагировать быстрее, — сказал он, все так же мертвенно-спокойно.

Прежде чем я успела сообразить, что мне нужно сказать «сэр», он ударил меня снова, на этот раз по груди. Я зашипела от боли и дернулась в наручниках, гневно глядя на него. Он сильно ударил меня еще несколько раз, пока я не начала вскрикивать, пытаясь увернуться от ударов.

— Да, сэр! — вскрикнула я.

Он ударил еще раз, так сильно, что резкий щелчок отдался в ушах. На глаза навернулись слезы, и я вздрогнула от вспышки боли; моя грудь тяжело вздымалась в попытках вздохнуть. Его глаза голодно скользили по красным отметинам на моей коже. Я злобно посмотрела на него, когда он приблизился и остановился передо мной.

— Столько огня... — выдохнул он. — Буду с нетерпением ждать возможности его погасить. — Он провел рукой по моему телу, с восхищением лаская оставленные им рубцы. — Твоя кожа так чудесно покрывается следами.

Он отступил на шаг и склонил голову, глядя на мое тело, словно оценивая, куда нанести следующий удар. Он хлестнул, позволив лишь кончикам коснуться моей кожи, нанеся несколько быстрых ударов по бедрам. Я вскрикнула, так как боль была гораздо сильнее, чем в предыдущий раз. Он сделал паузу и наблюдал, как я дрожу, пытаясь дышать сквозь боль; я видела, как он критически изучает меня, почти как если бы он наблюдал за тем, как я справляюсь с болью, чтобы использовать это в своих интересах.

Как и следовало ожидать, он едва дал мне время перевести дух, прежде чем снова пустил в ход флоггер. На этот раз он не останавливался, и я видела, как его глаза медленно начинают светиться от возбуждения и жара. Мое тело горело от боли, я кричала и содрогалась в оковах, пока он переходил все границы моей выносливости. Он снова остановился, но как только я расслабилась, он взмахнул запястьем и нанес серию быстрых ударов по моей груди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь