
Онлайн книга «Любовный пасьянс»
![]() — И что он обо мне сказал? — Что вы хороший профессионал, — ответил Барт и после паузы добавил: — Очень хороший. — Вы говорите так, как будто вас это удивляет, — заметила Хейзл. Он пожал плечами. — Хорошим профессионалам обычно не приходится искать работу. Брустер был удивлен, когда я сообщил ему, что вы мне сами позвонили, и сказал, что в это трудно поверить. У Хейзл появилось дурное предчувствие. — Он так и сказал? — Скорее, намекнул, что на вас это не похоже. Он считает вас спокойной и рассудительной и не представляет, чтобы вы могли навязывать кому-то свои услуги. Губы Барта тронула недобрая усмешка, и Хейзл едва сдержалась, чтобы не вспылить. Но он настойчиво сверлил ее взглядом, ожидая реакции на свои почти оскорбительные слова, и она решила, что лучше вообще не смотреть на него. — Итак, почему вы решили действовать таким образом? — так и не дождавшись ответа, поинтересовался он. — Дело в том, что последнее время я большей частью работала в Шотландии, — ответила Хейзл, пытаясь совладать с охватившим ее беспокойством. — Здесь меня почти никто не знает, и я решила, что должна устроить нечто грандиозное, чтобы заявить о себе. — Думаете, вам это удастся, если я поручу вам работу? Хейзл спокойно взглянула на него, хотя сердце ее бешено колотилось. Неужели Барт Арден на всех женщин действует подобным образом? — Да, и вы это сами понимаете, — ответила она. Он слегка прикрыл глаза и кивнул, словно удовлетворенный таким честным ответом. Неужели ему неведомо чувство вины? — подумала Хейзл, вспоминая залитое слезами лицо Лили и ее рассказы о том, сколько женских сердец разбил этот мужчина. Да, Барт Арден должен получить по заслугам! Но это произойдет только в том случае, если он даст ей работу… — И вы считаете, что бал, который я собираюсь устроить, подходит для ваших целей как нельзя лучше? — спросил Барт. Хейзл кивнула. — Что ж, помогу вам, — произнес он так мягко и ласково, что по ее телу невольно пробежала чувственная дрожь. — Надеюсь, вы тоже не откажетесь сделать кое-что для меня. Она, побледнев от возмущения, крепко сжала в пальцах свое жемчужное ожерелье и принялась перебирать слегка шероховатые на ощупь перламутровые бусины. Лили говорила ей о бесстыдстве этого человека, но Хейзл не ожидала такого грубого натиска. — Что вы имеете в виду? — ослабевшим голосом спросила она. Барт нахмурился и пытливо взглянул ей в лицо. Казалось, он с трудом подавляет раздражение при виде такой реакции. — Речь идет всего лишь о деловой услуге, мисс Корбетт, — сухо ответил он. — Не о сексуальной. Хейзл покраснела. — Я и не думала об этом… — Конечно, не думали, — согласился он. — Именно это написано у вас на лице. И даже на теле. — В его голосе звучала насмешка. — Я польщен. — Хорошо, оставим это, — резко ответила Хейзл. — Может быть, я пришла к неверному заключению, но женщина всегда настораживается, когда слышит от мужчины такие двусмысленные предложения. — Да уж, могу себе представить, — невинным тоном отозвался Барт. Хейзл с подозрением взглянула на него. Он что, издевается? — Может быть, мы все же перейдем к делу? — холодно предложила она. Барт улыбнулся, очевидно удовлетворенный этим словесным поединком. — Именно это я и пытаюсь сделать, но вы все время уводите разговор в сторону! — Вовсе нет. Это всего лишь следствие вашей манеры общения. — Хейзл глубоко вздохнула, приказывая себе не обращать внимания на сарказм собеседника, и с воодушевлением заговорила: — Валентинов день — одно из самых подходящих событий, чтобы устроить бал! К тому же можно заранее представить, как оформить помещение… — Например? — Ну, все необходимые атрибуты известны — сердца, розы и прочая романтика… — А как насчет оригинальности? — с невозмутимым видом поинтересовался Барт. Сейчас он уже не смеялся, и Хейзл тоже стала серьезной. Она уже забыла о поручении Лили и полностью сосредоточилась на основной задаче, желая проявить себя с лучшей стороны. — Мистер Арден, — сказала она, терпеливо улыбаясь, — Валентинов день — это такой же традиционный праздник, как Рождество… — В самом деле? — Именно так. Существуют определенные обычаи, которые всегда соблюдаются. — Обычаи? — Да, конечно! — подтвердила Хейзл, испытывая эмоциональный подъем, как всегда, когда бралась за новую работу. — Люди любят комфорт и уверенность, и далеко не всегда им нравятся сюрпризы. Сила привычки… — Какая тоска! — пробормотал Барт. Но Хейзл не собиралась позволять сбить себя с толку. — Вовсе нет, — мягко возразила она. — И, уж будьте уверены, я не собираюсь превращать этот праздник в какое-то экстравагантное событие, идущее вразрез с общепринятыми традициями… Но при этом сделаю все, чтобы вашим гостям не было скучно! Прежде всего, нужно позаботиться о еде и винах лучших сортов, а также о музыке, — так проще создать непринужденную обстановку… Барт пристально взглянул на нее, а затем перевел взгляд на часы. — Пожалуй, вы правы. Что ж, спасибо, что согласились потратить на меня время, мисс Корбетт. Хейзл изумленно посмотрела на него. Он обещал ей десять минут, а на самом деле прошло не больше минуты! Она взглянула на свои часы. Нет, все правильно — сугубо деловая часть разговора заняла ровно десять минут. — Вы хотите сказать, что у вас больше нет времени? — Боюсь, что так. Мне нужно выехать немедленно, чтобы не опоздать в аэропорт. Могу подбросить вас до станции, если хотите. Значит, ничего не вышло, обескуражено подумала Хейзл. Я не получу заказ, и о планах отплатить этому человеку за Лили придется забыть. Та по-прежнему будет чувствовать себя униженной… Хуже того, она сама, Хейзл, будет испытывать то же самое чувство из-за дурацкого подозрения о том, что Барт решил соблазнить ее! Так мне и надо! — кляла себя молодая женщина. Сама виновата! Нечего было разыгрывать перед ним наивную простушку, вместо того, чтобы предстать такой, какая ты есть на самом деле, — женщиной, которая создала собственный бизнес на обломках рухнувшей семейной жизни. — Нет, спасибо, я вызову такси. — Я бы довез вас быстрее. — На губах Барта заиграла ленивая усмешка. — Или вы боитесь ехать со мной? Черт возьми! — мысленно возмутилась Хейзл. Пусть я осталась без работы и напрасно проделала долгий путь в такую отвратительную погоду. Но нельзя давать этому человеку повод считать, что я склонна к истерикам. Конечно, недооценила Барта Ардена и, возможно, глупо отреагировала на его слова, и за это пришлось заплатить. А значит, теперь остается только достойно ретироваться. |