Онлайн книга «Всадники Перна»
|
— Что ж, у меня есть в Нижних пещерах женщины, которых нечем занять. Пришлю вам Кеналу и двух ее старух, как только подвернется зеленая, чтобы их доставить. И, – многозначительно добавила Лесса, сурово грозя кузнецу пальцем, – им будет строго приказано не делать никакой работы в мастерских, что бы ни случилось! С искренним облегчением вздохнув, Терри отодвинул колбасу, которую до этого жевал, будто только теперь понял, насколько она отвратительна. — А пока что, – продолжала Лесса с негодованием, показавшимся Ф’лару забавным (уж он-то точно знал, кто заправляет домашними делами в Бенден-Вейре), – я пойду и заварю приличный кла. Непостижимо, как вы не подавились этой гадостью! – Схватив котелок, она выскочила за дверь, и последние слова ее гневного монолога донеслись до изумленных слушателей уже со двора. — Что ж, она права, – рассмеялся Ф’лар. – Хуже еды в Вейре не бывало даже в самые худшие времена. — Если честно, я раньше как-то не обращал внимания, – ответил Терри, озадаченно уставившись в тарелку. — Оно и заметно. — Сил придает – и ладно, – безмятежно проговорил Фандарел, опрокидывая в рот полкружки кла. — У вас что, в самом деле так мало мужчин, что приходится привлекать женщин? — Если точнее – не мужчин, а тех, у кого есть сноровка и интерес, которых требует наша работа, – вступился Терри за своего мастера цеха. — Я вовсе не критикую ваши обычаи, мастер Терри, – поспешно сказал Ф’лар. — Мы также заново изучили множество старых записей, – продолжал Терри, показывая на сдвинутую в центр стола груду пергаментов. – Мы получили ответы на вопросы, о которых даже не подозревали и с которыми пока не сталкивались… — Но не на те, с которыми мы имеем дело сейчас, – добавил Фандарел, ткнув пальцем в небо. — Нам пришлось потратить время, чтобы скопировать эти записи, – продолжал Терри, – поскольку они все теперь почти нечитаемы… — Полагаю, мы потеряли больше, чем сумели спасти. Некоторые так обветшали, что от их содержания ничего не осталось… Похоже, двое кузнецов повторяли давно заученную жалобу. — Вам не приходило в голову попросить мастера-арфиста помочь в восстановлении ваших записей? – спросил Ф’лар. Фандарел и Терри удивленно переглянулись. — Вижу, что нет. Не одни лишь Вейры считают себя самодостаточными. Мастера цехов вообще когда-нибудь общаются друг с другом? – Ф’лар улыбнулся, и рослый кузнец улыбнулся в ответ, вспомнив слова Робинтона прошлым вечером. – В мастерских арфистов, однако, обычно полно учеников, которые переписывают все, что приходит Робинтону в голову. Они могли бы снять это бремя и с вас. — Да, это очень бы помогло, – согласился Терри, видя, что Фандарел не возражает. — Чувствую, ты сомневаешься – или колеблешься? У вашего цеха есть какие-то секреты? — О нет, ни мастер цеха, ни я не прибегаем к помощи волшебства или тайных заклинаний, что передаются на смертном одре от отца к сыну… Фандарел презрительно фыркнул, и лежавший сверху пергамент сдуло на пол. — Как-нибудь без сыновей! — Все это прекрасно, когда рассчитываешь умереть в собственной постели в предназначенное судьбой время, но я и мастер цеха предпочли бы сделать все знания доступными для каждого, кто в них нуждается, – сказал Терри. Ф’лар с возросшим уважением посмотрел на сгорбившегося помощника мастера цеха. Он знал, что Фандарел во многом полагается на исполнительность и тактичность Терри, всегда готового заполнить пробелы в его сжатых объяснениях или указаниях. Но теперь стало ясно, что Терри способен мыслить самостоятельно, вне зависимости от того, согласен он со своим начальником или нет. |