Онлайн книга «Маршируя в ад»
|
— Да… Сеньор. — Роберто? Есть места у нас? — Нет, под завязку едем… — А если сморщить жопы? Шесть человек-то вместим? — Ну… Попробовать можно, но морщить бронированные жопы силовой брони — сомнительная затея. Пусть к пятому грузовику идут. Там на ящиках место было. Только пусть они ничего… — Сам встреть и скажи, что можно, что нельзя. Уважаемые… — я обратился к местным и показал рукой на здоровяка в силовой броне, выпрыгнувшего из кузова резко раскачавшейся машины со стонущей подвеской. — Вам вот к тому джентльмену. До порта довезти не обещаю, но до военных — точно. А там и до терминала можно будет добраться. — Нет, сеньор! Терминал опасно! Там зомби! — Всего лишь зомби. Мы наймём вас на работу по укреплению лагеря, когда твари будут уничтожены. Ну или можете отказаться от поездки. Люди переглянулись, увидели подтянувшиеся машины колонны, в которых сидело несколько тысяч пропахших кровью и источающих суровое мужество бойцов, и кивнули. — Хорошо! Спасибо! Мы поедем с вами! — Вот и славно. — А вам нужны будут ещё работники? Мы знаем несколько лагерей выживших… — Нам нужны будут все. До единого. Весь этот город и каждый его житель, что желает жить в мире, безопасности и не умирать от голода, болезней и разбойников. К слову… Афина, думаю, уже пора заводить шарманку. «Как прикажете, мой командир!» По редко работающему радио вдруг заиграла мелодия марша, и женский голос на испанском начал своё обращение ко всем, кто выжил, ко всем, кто верил, что этот день настанет. «Панамцы! Возрадуйтесь, ибо сегодня в ваш город прибыли мы, Круизеры! Люди, что не боятся ни зомби, ни бандитов, ни самого дьявола! Недолог тот час, когда наши войска очистят вашу прекрасную столицу от мусора и вернут тишину и спокойствие в каждый дом!…» — воодушевляющие слова, громко заявляющие о целях не такой уж и большой, но крайне самоуверенной армии, разлились по всем каналам и очень скоро начали передаваться из уст в уста. Слухи, шёпот, молитвы разносились с одной стороны городских улиц. А с другой был слышен вой мертвецов, лязг металла и хруст ломающихся костей под тяжёлой пятой силовой брони. Круизеры прорывались к терминалу, возглавив ближайший военный гарнизон и не жалея патронов, наводили порядок в очередном городе. Многомиллионном городе, что так жаждал воспрянуть из пепла постапокалипсиса. Музыка войны была слышна повсюду, в каждом уголке города, в каждом доме. И она вселяла надежду… Глава 4 Нас называли безумцами. Нас проклинали. От нас бежали, пытаясь скрыться в других частях города те, кто ещё недавно считал эти улицы своими. Жизнь — удивительная вещь. Сейчас они бегут от нас прочь, ожидая, когда нас сметёт лавина зомби, а после, когда поймут, что мы не сумасшедшие, а профессионалы, решат вернуться обратно и потребуют, я уверен в этом на сто процентов, вернуть их терминал. А вот вам, дуля русская, а не терминал панамский. Раз сбежали, увели людей, значит, передали его нам. Без ваших семи или сколько там тысяч человек я вполне справлюсь. Замыкающий отряд с «пчёлками» уже едет по Панаме и скоро будет здесь, начнёт помогать укреплять оборону, выстраивать пулемётные гнёзда, баррикадировать улицы, заколачивать окна и двери первых этажей ближайших домов. Всё просто, как дважды два. |