
Онлайн книга «Письма к тайной возлюбленной»
А может, дело было просто в том, что он чертовски хорош собой. Ее так и подмывало провести кончиками пальцев по заросшей щетиной щеке или по рифленой вязке его джемпера. Надо же — оказывается, теплая фуфайка бывает сексапильной! — Ну что — вы можете меня пропустить? — осведомился он. Ох, черт! Она, оказывается, стоит и глазеет на него! И, судя по его тону, его это нисколько не позабавило. Когда он кашлянул, Линдси заметила, что так и не пошевелилась — вот дура! — и, наконец, шагнула в сторону. Под ее потрясенным взглядом Роб Коултер нагнулся к багажнику и довольно легко вытащил ее большой черный чемодан на асфальт. Но, поставив его на асфальт, он все-таки недовольно пробормотал проклятие и, уже обращаясь к Линдси, сказал: — Я не знал, что бывают настолько большие чемоданы. Что там — кирпичи? — Одежда, — ответила она и, неожиданно для себя, пустилась в объяснения: — Туфли. Сапоги. И сумочки. Я люблю сумочки. — Не задумываясь, она продемонстрировала ту, которую несла с собой: миленькую сумочку в форме кошелька с отстегивающимся ремешком через плечо и разукрашенную ягуаровыми пятнами. — Сейчас эта — моя любимая. Видите? Он посмотрел на Линдси так, словно она сбежала из дурдома. — Ага, конечно. Великолепно. Она ведь хотела произвести на него совершенно другое впечатление! — Я дотащу его вам до гостиницы, — сообщил он ей, опять же таким тоном, словно эта задача была ему крайне неприятна. Однако Линдси была не в том положении, чтобы отказываться от его помощи. Захлопнув багажник, она ласково похлопала по машине и сказала: — Ладно. А ты ночь сможешь простоять здесь. А это означало — Господи! — что она снова стала разговаривать со своей машиной. И на этот раз он все слышал. Он только презрительно тряхнул головой, а потом повернулся и покатил ее суперчемодан к тротуару, который вел от «Ленивого лося» к гостинице «Гризли». — И какой надо быть ненормальной девицей, чтобы разговаривать со своей машиной? — проворчал он себе под нос. И это оказалось каплей, которая переполнила чашу Линдси. Она затопала следом за ним (насколько вообще возможно топать на шпильках). — А вам это не нравится? Вообще-то я обычно не разговариваю со своей машиной. Просто сейчас я немного пьяная. Неужели нельзя сделать мне скидку? Он обернулся через плечо, на секунду, но так, что она успела увидеть в его роскошных карих глазах выражение настороженности и скептицизма, а потом снова повернул голову и двинулся вперед с ее чемоданом, так что ей пришлось тащиться за ним, словно собачке. — Довольно глупо приехать в незнакомое место, где вы ни с кем не знакомы, и напиться. Откуда вам знать: может, я нехороший человек и собираюсь сделать с вами что-то нехорошее? Ясно, он явно не собирался делать ей скидку. И, наверное, его слова должны были бы заставить холодок пробежать у нее по спине. Только почему-то у нее поясница заныла от желания. — А вы нехороший человек? — Нет. Но мог им оказаться. Вам следует быть осторожнее. — Ну, спасибо вам за предупреждение, полицейский Фланель, но я взрослая девочка и могу сама о себе позаботиться, благодарю, конечно. Он приостановился, снова оглянулся через плечо, потом посмотрел на гигантский чемодан, который катил вместо нее, и спокойно сказал: — Ага. Конечно, можете. После чего прошел в холл гостиницы «Гризли». Позади конторки висели огромное чучело какой-то рыбины и пара рогов, которые когда-то росли на голове у какого-то невезучего животного, а под ними стояла женщина лет пятидесяти с лишним в очках в тонкой металлической оправе и клетчатой рубашке. — Ну, вот и вы! — проговорила она чуть нетерпеливо. — Карла только что позвонила, чтобы предупредить меня, что у меня будет постоялица. Ах, будь сейчас лето, я бы сидела здесь часов до одиннадцати, но сегодня я у себя и смотрю по спутниковому телевидению повтор «Скорой помощи» — знаете, тех первых серий с красавчиком Джорджем Клуни. Так что я сейчас вас мигом заселю и отправлюсь обратно. — Самый сексапильный мужчина на свете, — сказала Линдси, чуть улыбнувшись. Мужчина рядом с ней завел глаза вверх, и это почему-то очень ее позабавило. Элеонор подмигнула Робу. — Если вашей подруге нравится Джордж Клуни, значит, у нее хороший вкус. — Подруге? — опешил он. — Э-э… нет. Я никогда раньше ее не видел. Я просто втащил сюда ее чемодан, потому, что она настолько напилась, что сама не смогла этого сделать. — Эй! — возмущенно воскликнула Л индси. Ее спутник во фланели — просто выразительно на нее посмотрел. — Ну… может, и так. — Она вздохнула, и теперь уже пришла ее очередь выразительно возводить взгляд вверх. — Карла смешивает отличные «Космо». — Она посмотрела на Элеонор. — Советую вам как-нибудь заказать. Она будет счастлива. — Заказать что? — «Космо». Ну, вы поняли — коктейль «Космополитен». Элеонор заморгала, и Линдси поняла, что на самом деле Элеонор не поняла. Занявшись поселением постоялицы, Элеонор поменяла тему разговора: — Что вас привело в Лосиный Ручей? Линдси долго копалась в сумочке, но, наконец, протянула Элеонор свои водительские права — и невольно бросила взгляд в сторону Роба. Потому что на самом деле она приехала купить его бизнес, а он пока об этом не знал. — Это долгая история. Тут Элеонор тоже посмотрела на Роба, словно рассчитывая на то, что он ей все объяснит. Теперь, судя по его виду, он злился уже на них обеих. — Я же вам сказал: я с ней не знаком. — Ну и ладно, — отозвалась Элеонор, подмигивая. — Распишитесь вот тут, — сказала она Линдси, после чего предложила Робу: — Может, вы проводите вашу подругу до номера? Он возмущенно воздел руки. — Сколько раз мне вам повторять? Она мне не подруга! Но — да, конечно, я отволоку ее чертов чемодан туда, чтобы вы смогли вернуться к своему сериалу! Фух! Вот уж действительно ворчун. Линдси так и подмывало заявить ему, что с такими манерами он считаться самым сексапильным мужчиной на свете не сможет, но ей удалось сдержаться. Вместо этого она молча вышла следом за ним из холла в холодную ночь Монтаны и поплелась по еще одной дорожке. «Гризли» оказался классическим придорожным мотелем с номерами, выходившими на малюсенькую зеленую полоску двора, и парковкой для автомобилей за ним. Наверное, утром у нее окажется чудесный вид на озеро, но сейчас это было видом на густой туман. Когда Роб остановился у двери седьмого номера, Линдси чуть не упала, запнувшись о собственный чемодан (ох, он и правда был большой!), но сумела удержаться на ногах и заработала в свой адрес только косой взгляд. Вставив в замок магнитную карточку, которую ему вручила Элеонор, он повернул ручку и вошел внутрь, волоча за собой чемодан. |