Онлайн книга «Исповедь жертвы»
|
Мужчина поднес сигарету к губам, держа ее так же, как Льюис, но потом передумал и снова опустил руку, чтобы ответить. — На Виктория-роуд. Паршивая квартирка. Меня бывшая бросила. Из-за всякого дерьма в моем телефоне. Полное нарушение личного пространства, за которым последовала чрезмерно бурная реакция. А ты? Льюис выпустил дым через нос, вглядываясь в собеседника сквозь облако и расправляя плечи. — Да тоже отсюда. То же самое дерьмо. Мужчина склонил голову набок: — Тоже психованная бывшая? Льюис промолчал, и парень вытаращил на него глаза. — Ха, только не говори мне, что ты все еще живешь с мамой. Льюис фыркнул и повернул сигарету, чтобы взглянуть на ее тлеющий кончик в попытке сохранить спокойствие. — Да, но планирую съехать, как только я смогу позволить себе избавиться от этой коровы. Мужчина кивнул: — Само собой. Льюис проследил взглядом, как он подходит к низкой кирпичной стене неподалеку, затем подтягивается, пока его зад не опускается на нее, и болтает ногами, теперь совсем немного не достающими до тротуара. — Ну и чем здесь занимаются? — Ничем. Это место – унылая дыра. «Белая кокарда» – единственное, что тут есть. Ты собираешься курить эту сигарету или как? — Ага… Я надеялся, что ты забудешь, и я смогу стащить твою зажигалку. – Он ухмыльнулся и, прикурив сигарету, отдернул ее от лица так же быстро, как и выдохнул дым. – Кажется, я видел тебя там на днях. Всего один раз. Торчал дома несколько дней подряд. – Он указал на свободное место рядом с собой. – Ты тоже можешь присесть. Я не буду толкаться. Льюис поморщился: — Ты же не из этих, правда? Парень расхохотался: — Нет, приятель. Моя бывшая определенно была женщиной, и, скажем так, я закадрил ее кое-чем получше брошенной перчатки. — Пошел ты. Стараясь не выглядеть слишком грустным – а ему на самом деле было грустно – и все же получая какое-то удовлетворение от того, что его назвали «приятель», Льюис тоже забрался на ограду, пусть и на некотором расстоянии от этого типа. — Тебе нравится эта птичка? Льюис бросил на него вопросительный взгляд. — Да ладно тебе, чувак. Ты же не единственный, кто ищет себе даму. Я почти ничего не разглядел в темноте, но держу пари, что она красавица. Может быть, слегка молода для меня, но какая разница? Льюис мгновенно ощетинился: — Не так уж она и молода. Я тоже сильно моложе тебя. — Наглый ублюдок. Может, поэтому тебе и сложно заполучить зрелую женщину. Льюис стряхнул пепел на тротуар. — Мне девятнадцать. Я не гонюсь за кем-то твоего возраста. Потом они сидели в тишине, и сердце Льюиса колотилось оттого, что кто-то задержался, чтобы поговорить с ним, оттого, что кто-то обменивался с ним шутками. Он почти боялся сказать что-нибудь не то, что могло бы заставить этого парня уйти. Он повернулся к Льюису: — Так как тебя зовут? Да, просто имя вполне можно сказать. — Льюис. А тебя? — Митчелл. – Он вытянул вперед сжатый кулак. Льюис даже не сразу понял, что Митчелл ждет, чтобы он стукнул по его кулаку, а не собирается врезать ему. Он коснулся костяшками пальцев руки Митчелла и, пряча улыбку, посмотрел вниз, на их болтающиеся ноги. Митчелл бросил сигарету на обочину. Льюис проследил за ней взглядом: — Там оставалась еще половина, приятель. Митчелл рассмеялся: — Деньги на курево теперь, когда я избавился от этой девки, есть. И, вообще-то, теперь, когда я от нее избавился, мне кажется, что мы с тобой могли бы быть полезны друг другу. |