Книга Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу, страница 16 – Ирина Ваганова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу»

📃 Cтраница 16

— Знаете, леди, очень часто некоторые вещи выглядят вполне безобидными, а на деле даже приближаться к ним опасно.

— Не понимаю, о чём вы, госпожа Грис?

— Рассказывал мне один знакомый оборотень о парке аттракционов в Сэльроне. Бывали там?

— В Сэльроне? — я покачала головой. — Давно, ещё в детстве, меня возили на море, но мы жили на побережье, и парка я не помню.

— Задумал это место сильный маг, хотел удивить, а заодно предоставить жителям и гостям приморского городка увлекательные развлечения. Зеркала там были такие, что отражались в них не люди, а чудовища.

— Что же это за развлечение такое? Ничего приятного нет в том, что видишь вместо себя чудовище.

— Вот-вот, вы понимаете меня, леди. Но зеркала ещё не самое ужасное! Было в том парке великанское колесо. Прямо до неба!

— Колесо до неба?  — недоверчиво покачала я головой. — Где ж для такого экипаж найти?

— А экипажи прямо на нём и висели! — торжествующе объявила кухарка.

— Не представляю, как это?

— А так. Колесо на месте вращалось, а кабинки, к нему прицепленные, уплывали вверх до самых туч, а потом спускались вниз.

— Зачем всё это?

— Не могу вам сказать, леди, что было у того мага в башке, да только народу поначалу нравилось вот так кататься.

— На одном месте?

— Ну, как же вы не понимаете? Вверх-то когда кабинка поднималась, оттуда весь город как на ладони был! Даже корабли можно было рассмотреть, что мимо по морю проплывали.

— Да, — я улыбнулась, — должно быть, это интересно.

— Было бы интересно, да вот беда! Полюбились те развлечения всякой нечести! Поселились в кабинках гигантского колеса и хозры, и лавэкки. Даже дьярки парк освоили.

— Ой! — я машинально положила ладонь на грудь, где под платьем был спрятан медальон, благословлённый аурахом ближайшего храма. — Как жаль. А я уже собралась посетить это место.

— Так-то, леди Маэлиса. Бывает, что человек доброе дело замыслил, а оно такими горестями обернётся, что только бежать один выход. Вот маг тот и сбежал. Так говорят. А парк и поныне стоит и гниет, а сделать с ним никто ничего не может, только нечисть там приют и находит.

За разговором мы доползли до моих комнат, я села в кресло и попросила кухарку налить мне воды из графина. Она подала мне стакан и стала с любопытством осматриваться.

— А где же вы работаете, леди?

— В мансарде, — не уловив подвоха, ответила я, — моя мастерская там.

— А у вашего отца… — начала она.

— Мы работаем по очереди, — поспешила ответить я и почувствовала, как кровь снова прилила к лицу. — Хотя в последнее время, он редко…

Договорить я не успела, в коридоре послышались шаги.

— Что вы делаете в комнате моей дочери? — грозно выкрикнул отец, переступая порог. — Разве мы не обговаривали условия нахождения вас в моём доме, госпожа Грис?

— Папа! — Я встала с кресла. — Жульена помогла мне подняться по лестнице. Мне стало плохо.

Кухарка гордо вздёрнула все свои подбородки, выхватила у меня из руки пустой стакан, буркнула, что вымоет его, и вышла из комнаты. Как только она удалилась, папа подошел ко мне и зашептал:

— Ты потому не заперла входную дверь? Торопилась увести этого хомяка?

Я кивнула и засмеялась. Прозвище Хомяк очень подходило нашей кухарке. Убедившись, что папа проводил клиента, запер салон и опустил защитный экран и активировал артефакты, я успокоилась. Пришла пора готовиться к ужину, ведь именно за этим — пригласить нас к столу — спускалась госпожа Грис. Так она, во всяком случае, оправдывалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь