Онлайн книга «Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея»
|
Тихий короткий смех мурашками прошёлся по Сяося. — Со мной всяко лучше будет, — улыбнулся Цзюнь Цзэ. «Что-то я не думаю». — Подумай, — Цзюнь Цзэ выпрямился. — До отъезда есть ещё время. — Откланиваюсь, — Сяося кивнула и быстрым шагом преодолела комнату. На улице она резко выдохнула, подхватила зонт и бросилась под дождь. Покидала Сяося двор Иньцан Мэйли в нервном состоянии. «И он с ума сошёл. Зачем ему я?! Какие там чувства?! У него одни чувства на месть направлены, другие — на Цуй Няо». — Кошмар, — старческий голос ворвался в мысли и шум дождя. — Всё сгорело. Старик Ли под одним зонтом со старшей служанкой Сун вывернули из ближайшего поворота. Сяося только их спины и видела. — Жаль кабинет, — мотнула головой старшая служанка Сун. — Документы! Их труднее всего восстанавливать. Много не восстановить. — Это да, — по-старчески вздохнул Ли. — Главное, чтобы слуги не прознали про сгоревшие купчие. Посбегают! Сяося встала как вкопанная. В голове пронеслось: «…решаю проблемы». «Он так решает вопросы?!» 36. В минуты ожидания приходит неожиданное Страх и волнение сплелись в плотную нить. Та обвилась вокруг стучащего так громко сердца, что шум дождя мерк на его фоне. Не видя ничего перед собой, Сяося скрылась в пустом домике садовника. Сидя на краю кресла и уперев в него руку, она прокручивала дни, проведённые в поместье Цуй. — Почему другим для изменения сюжета необходимо приложить колоссальные усилия, а мне просто попасть в мир дорамы? — прошептала Сяося. — Одержимость коснулась того, кто ею не болел в оригинале. Ни о какой светлой любви не шло и речи. Сяося могла приписать простую влюблённость к Цуй Няо, Лэ Яню — хоть и навязчивую, но всё же любовь. Но ни как не к Цзюнь Цзэ в свою сторону. Это неправильно и поворачивающее в тёмную сторону. Да, принуждения не было, но кто ж мог поклясться, что его не будет в будущем? — Нет, он точно нацелился увезти меня из поместья, — качнула головой Сяося. — Спрашивал, имея у себя план на будущее. Сяося опустила голову и прикрыла глаза. — Валить надо. Желательно к себе домой. Дождь продолжал барабанить по крыше, усиливался ветер, срывая хилые листья деревьев, поднимая и унося мелкий мусор. — Погода не позволяет уединиться с цветами, прячешься здесь? — Я тебя искала, где пропадал? — Сяося вскинула голову. Чжан Юн скинул с головы капюшон плаща. — Отлучался за ними, — он вытянул руки из-под плаща. Глиняный горшок с низкой, но пышной растительностью имел маленькие, только-только раскрывающиеся бутоны. Сяося пригляделась. — Роза? Кивнув, Чжан Юн подошёл ближе и показал своё чудо Сяося. — Здесь розовая и жёлтая. — У тебя мало роз? — Сяося припоминала шикарные кусты с большими бутонами в саду. — Цветов много не бывает, — Чжан Юн стёр упавшую с его плаща каплю с тёмно-зелёного листочка. — К тому же это тебе. — За какие заслуги? — ляпнула Сяося, подняв на садовника Чжана удивлённый взгляд. — Чтобы сделать подарок, надо выслужиться? — Нет, просто… — замямлила Сяося. — Считай, с этого дня это твой друг, — Чжан Юн качнул горшком, намекая, чтобы его забрали. — Я не умею ухаживать за цветами. — В этом нет ничего сложного, главное — нужную литературу почитай. — Уверен? — Сяося медленно потянула руки к горшку. — Уже нет, — Чжан Юн вручил ей горшок и отошёл. |