Онлайн книга «Главный герой становится Злодеем»
|
«Ладно, нечего время тянуть». Хуа Линь вынула свёрток. Он сразу привлёк внимание со стороны женщины. Она медленно прошлась пальцами по шерстке кота. Ленивое «мяу» ударило по ушам, хоть и не являлся он громким. Всё дело было в утренней тишине и внутреннем напряжение. Женщина оглянулась по сторонам, быстро пройдясь по коту ладонью. Дёрнула головой вниз. «Как это понимать? Мне спуститься нужно? Потом же не заберусь», — Хуа Линь поджала губы и осторожно спустилась с коня, продолжая сжимать поводья. Быстрыми мелкими шагами женщина подошла и потянулась к свёртку. Хуа Линь завела руку со свёртком за спину. «Не так быстро». Ей сказали, что взамен должны дать подобный свёрток. Но она пока не наблюдала ничего похожего у незнакомки. Только кот маленькими глазками на большой морде посматривал на неё. Женщина с недовольством поджала губы. Потянулась к поясу, достала свёрток в разы меньше того, что держала Хуа Линь. «И это такой же? Кто из вас надурить пытается?» Хуа Линь приподняла брови. В который раз она дала себе слова, что это в последний раз, когда помогала Ан Ханьсюю. «А вдруг это что-то незаконное? Ага, частички чьи-то или яд какой. Я сообщник в неизвестном деле. Дожила же». Женщина перехватила кота, который мяукнул, и достала ещё один свёрток такого же размера что и первый. «Даже так». Женщина пихнула свёртки Хуа Линь. Та прижала их и протянула свой. Выхватив свёрток, женщина скрылась за воротами. «Что в них? — Хуа Линь посмотрела на свёртки, ничем не выказывающие на то, что находилось внутри. Убрала их за пазуху и с горем пополам забрала на коня. — Теперь нужно добраться до «Барышни Нян. Желательно в целости». Конь медленно двинулся вперёд. «А в какой стороне это барышня?» * * * * * * * * * Примечание: 1. Вэймао 帷帽 (Бамбуковая шляпа с вуалью / шляпа с вуалью / занавешеннаяшляпа) — тип широкополой шляпы со свисающей вуалью до плеч (или ниже). Глава 28. Стрела «… с острым чёрным наконечником и тёмно-алым зубовидным оперением». * * * Конь оказался куда умнее. Он точно доставил до «Барышня Нян». На удивление открыто. Передав зевающему парнишке двенадцати лет коня, Хуа Линь вошла. Как и ожидалось внутри пусто, только слуги сонно протирали, поправляли столы, стулья. «Кто вообще работает в такое ранее время? Что, в такое время бывают люди?» Хуа Линь дёрнула уголком губы. Она сама вроде как ранний посетитель. — Прошу, — рядом с боку остановился уже знакомый слуга. Он указал на лестницу. «Он тоже связан с Ан Ханьсюем и тем? Хотя в прошлый раз вроде ничего такого не заметила». Хуа Линь поднималась за слугой. «Когда я вообще, что-то замечала?» Слуга привёл к дальней комнате, из который в прошлый раз Хуа Линь узнала новые подробности из жизни Ан Ханьсюя. — Откланяюсь, — слуга быстро скрылся из виду. «Пора заканчивать с этим». Хуа Линь постучала, выждала десять секунд, отсчитанные в уме, и толкнула двери. Шляпа с белой вуалью и чайный набор на столе, за котором сидел юноша с чашкой в руках. — А ты быстро, — юноша повернул голову. Благородные черты светлого лица. Такой человек и в толпе привлечёт внимание. Юный обладатель обворожительной красоты, притягательного хитрого взгляда, но в тоже время отталкивающий сочащейся опасностью. Мысленно Хуа Линь сравнила его с Ан Ханьсюем, который тоже располагал к себе внешностью, но не внушал ни капли страха, не опасности. Он явно мягче. |