Книга Не отпускайте меня, ваша светлость!, страница 118 – Алисия Перл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не отпускайте меня, ваша светлость!»

📃 Cтраница 118

Подруги пришли ближе к обеду. На мой вопрос, где они были и почему не пришли раньше, Дарья бросила в Селену мрачный взгляд. Вместе с ними пришла и Иса. На девочке было новое платье и небольшие изящные серёжки в виде нежных цветочков. Хоть кто-то выглядел довольным и получал неподдельное удовольствие от бесконечных примерок. Я вспомнила, что мама Исы была аристократкой, сбежавшей, чтобы не выходить замуж за престарелого графа. Поэтому я попросила у королевы список гостей, чтобы выяснить, будет ли среди них дед девочки. Мне казалось правильным, чтобы они познакомились.

Со своим собственным дедушкой я встретилась только за обедом. И не только с ним. Во дворец прибыла его супруга — королева Агнесса фон Хантрок, моя бабушка. Она так желала со мной познакомиться, что впервые со дня гибели сына и пропажи невестки покинула дворец в Хантроке, чего не делала из-за очень слабого здоровья.

Увидев меня, она разрыдалась так, что я тоже не смогла сдержать эмоции. Ей не терпелось расспросить меня о многом, но дедушка Бернард решил, что сделать это будет лучше после церемонии в храме. Или когда мы с Уиллом приедем в Хантрок. Подобное решение правительницу не устроило. Лишь пообещав, что мы с ней снова встретимся и пообщаемся за ужином, Агнесса позволила супругу увести себя в выделенные им покои. Я надеялась, что сила, которой я успела поделиться с бабушкой, поможет ей почувствовать себя лучше.

За всеми приготовлениями я так закрутилась, что если бы не подруги, которые старались всё время незаметно для окружающих быть рядом, то забывала бы даже дышать и моргать. К ужину, как и обещал вернулся Уильям. Там он сообщил мне, что графа Райса отпустили под домашний арест.

Оказывается, другие похищенные девушки пришли в себя и дали показания. Одна из них успела рассмотреть своего похитителя, в один из дней, когда он приходил выкачивать из них энергию. Тогда капюшон балахона немного съехал, и она увидела его глаза в свете кристалла. По её словам, они были серые, жуткие и словно заглядывали в самую душу. Глаза графа имели карий цвет, поэтому из темницы его отпустили, но полностью обвинения не сняли.

Ночь перед свадьбой нам с Уильямом пришлось провести в разных покоях. На этом настояла её величество София, аргументируя традициями. Неожиданную поддержку она получила и от моей бабушки с дедушкой. Привыкнуть их так называть оказалось трудно, хоть я и сразу почувствовала нашу кровную связь, но уж очень они просили так к ним обращаться. Дед ещё за обедом заметил отсутствие Уильяма и то, как изменилась моя брачная метка фейри. Что это значило, ему объяснять не потребовалось, да и вряд ли я бы смогла. Слишком смущало.

Моё платье и два запасных варианта перенесли в те самые покои, что приказала подготовить королева-мать ещё на балу по случаю нашей помолвки. Там мне и предстояло ночевать. С нашего знакомства с Уиллом прошло не так много дней, но я настолько успела привыкнуть к тому, что герцог всегда рядом. Даже зная, что его спальня находится буквально через одну комнату от моей, было невыносимо одиноко.

На помощь пришли подруги. Дарья с Селеной явились с полным подносом вкусностей и пыльной бутылкой игристого напитка из личных погребов его величества. Из-за пузырьков в нём, Селена быстро засопела, развалившись прямо поперёк огромной кровати. Дарья рассказала, как они встретили утром Уилла в оранжерее и том, как потом им пришлось сбегать от его кузена через портал. Оказалось, что в спешке она забыла там редкую книгу, а когда вернулась, кто-то её уже унёс, но не возвратил обратно в библиотеку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь