Онлайн книга «Карнавал лжи в Академии драконов. Часть первая»
|
Я была замужем меньше суток. И это чувство оказалось очень странным. Со вздохом поднявшись, я подошла к окну и отодвинула штору. За стеклом лежал тёмный двор, освещённый одиноким фонарём, а за оградой начиналась аллея, ведущая вглубь академического парка. Где-то далеко мерцали огни главного корпуса. И тогда, наконец, решившись, я потянулась к блинкеру за ухом. Вместо одного короткого касания — одно длинное, потом два быстрых и ещё одно длинное и одно короткое. Дополнительный поток силы для активации. И ожидание. Сердце билось чаще с каждой минутой. — Кейли? — раздался чуть хрипловатый мужской голос спустя некоторое время, и я облегчённо выдохнула: — Папа… — Рад тебя слышать. — Ты в порядке? — Средней паршивости. Невольно я уткнулась лбом в холодную стену у окна. Если бы он сказал «Всё в порядке», это означало бы, что нас могут прослушивать. В таком случае я должна была сразу прервать контакт и сбросить плетение блинкера, чтобы меня не смогли отследить по сигналу. Но опасности не было. И мы располагали несколькими минутами конфиденциального разговора. — Папа, я вышла замуж, — сказала я, и в наступившей тишине услышала, как он медленно выдохнул. — Продолжай. — Фиктивный брак. На два лунных цикла. Местный дракон из крупного клана. Ему нужен статус, мне — укрытие. Без консумации, без обязательств. Чистая сделка. — Имя? — Луи Эван Варгас. Клан ледяных. Пауза. Я слышала, как он что-то перебирает — то ли бумаги, то ли чётки. Видимо, он находился в своём кабинете в какой-то очередной штаб-квартире и как раз остался один. — Варгасы — серьёзная семья, — наконец сказал он. — Это не плохо, даже если тебя найдут, наши наобум против них не пойдут. Особенно учитывая последние события в жизни второго наследника. Но и не безопасно. Ты теперь на виду, и скрываться будет сложнее. — Знаю. Но есть кое-что ещё. На меня вышли оборотни. Саблезубы. Их главный назвал себя Дантэ Ромэро и передал сообщение от некого «падре». Сказал, цитирую, что «родственники готовы забыть старые обиды». Раздался смешок. — Если бы это было так, у нас тут было бы намного спокойнее. Я вздохнула. Мне мало что было известно из газет, но тратить время на то, что происходит дома, казалось расточительным. — Отец, я… — Расскажи мне подробнее про встречу с оборотнями. Кажется, я уже слышал эту фамилию. Саблезубы, Саблезубы… Он снова зашуршал бумагами, а я рассказала ему о том, что произошло незадолго до встречи с Луи. И о том, как он меня спас, а после — предложил сделку. — Значит, они искали именно тебя, — сказал отец, когда я закончила. — Это не случайная встреча. Они знали, что ты в Пантарэе. — Или знали, что я в Виригии, и ждали, когда я окажусь в крупном городе. В Даркхолле меня было не достать. — Логично, — он помолчал. — Дантэ Ромэро. Нашёл. Член объединённых семей оборотней, влиятельной, но сомнительной группировки Пантарэи. Но это не наши. «Падрэ» — слово из их иерархии. Глава семьи. — Значит, оборотни действуют от себя? — Или кто-то из наших нанял их как посредников, чтобы не тратить силы собственных агентов в чужом мире. Кейли, — его голос стал жёстче. — Визитку ты сохранила? — Да. — Не выбрасывай, но без нужды к нему не ходи. Думаю, с ними можно договориться, если найти что-то достаточно ценное, чтобы контракт с императорским домом Ши стал им безразличен. |