Онлайн книга «Красная метка»
|
Она попросила дать ей третью стрелу. Когда Юэй протянул её, госпожа Манаи покрутила стрелу в ладонях, подула, плюнула на наконечник и сделала заговоры на силу полета и удачу. После вернула стрелу юноше и велела выстрелить ей наугад, а затем следовать в то место, куда она упадет. Именно там Юэй, по словам Ни, должен будет обрести то, что искал. Юноша поднял лук и выстрелил. К его удивлению стрела взмыла высоко в небо и понеслась прочь, на юг. Он растерянно посмотрел на госпожу Манаи, но та велела ему идти в сторону, куда улетела стрела. Сердечно попрощавшись, они пошли каждый своим путём. Юэй долго шел через заросли тростника, заливные поля, небольшой лес, пока к вечеру не подошел к большой богатой усадьбе. Он никогда здесь не бывал, но знал, что тут живёт господин Шимура, крупный землевладелец, которому принадлежали все поля в округе. Ворота усадьбы были открыты, и были слышны удары бронзового колокола. По частоте ударов Юэй понял, что в доме кто-то умер и теперь жрецы таким образом отгоняют злых духов от мертвого тела. Войдя во двор, Юэй увидел множество плачущих слуг и домашних, что собрались вокруг мертвеца. Пробравшись через них, юноша увидел лежащего на спине господина в богатых одеждах. И к его ужасу из глазницы мертвеца торчала его стрела! Он вскрикнул от удивления, чем привлек внимание всех собравшихся. Кто-то закричал, что у него лук. Юэя схватили. Было несложно установить, что стрелу выпустил именно он, при нем были наконечники и перья, точно такие же, что и на стреле, что поразила жертву. А жертвой был сам господин Шимура, что утром имел обыкновение любоваться видом из окна и сочинять небольшие короткие афоризмы, который записывал за ним слуга. В то утро, глядя на восходящее солнце, капельки росы на листьях, нежно шелестящие листья вишни от легкого ветерка, господин сказал слуге, что если бы он и хотел умереть, то подобным прекрасным утром, любуясь всей этой нежностью. Слуга обмакнул кисточку в тушь, торопясь записать сказанное, и тут на бумагу брызнула струйка крови. Это внезапно прилетевшая стрела пробила насквозь череп господина. Несчастного Юэя начали бить, и убили бы, не вмешайся вдова господина Шимуры. Она быстро навела порядок, велела заковать убийцу в колодки и послать за господином судьей. Юэя посадили в яму, которую использовали для содержания провинившихся слуг. Там он провел всю ночь проклиная свою судьбу и укоряя себя самого, что доверился злой волшебнице, которая наверняка сама злой дух или оборотень. Но ничего не поделаешь. Наутро прибыл господин судья. Впрочем, он прежде отправился принести соболезнования вдове. Она долго его угощала всякими яствами и поила лучшим вином, прежде, чем он, ближе к полудню, начал рассматривать дело. Когда перед ним вывели юношу, он велел рассказывать все, без утайки. Юэй бесхитростно поведал всю историю от начала и до конца. Во время рассказа его часто прерывали выкриками или насмешками. Но юноша продолжал свою удивительную историю, а судья внимательно слушал. Закончив, Юэй опустил голову, ожидая самого сурового из приговоров. Но судья, подобревший от еды и выпивки, сказал, что не видит вины юноши. Юэй глупо доверился злому духу, но враждебного умысла не имел. Истинными преступниками являются волшебница и лук, который поразил господина Шимуру. Волшебницу-оборотня следует объявить в розыск, а лук немедленно предать казни. На глазах пораженного Юэя его лук был сломан, тетива разорвана, а затем все, что от него осталось брошено в костер. С юноши, который до конца не мог поверить в происходящее, сняли колодки и отпустили на все четыре стороны. Хотя, он теперь и не знал, на какие деньги купить себе новый лук, и чем теперь ему промышлять, но зато он остался жить, и это было настоящее чудо. |