Книга Токсы академии Акалим. Книга 2, страница 26 – Мария Ермакова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Токсы академии Акалим. Книга 2»

📃 Cтраница 26

Парни опоздали. Мне-то было все равно, а вот девчонкам не хотелось возвращаться в Акалим пешком, и они боялись не успеть на последний онтикат.

— Где вас драконы носили? — сердито спросила Дарла. — Мы уже все съели и готовы отправляться назад!

— В академии поужинаем, — махнул рукой Джеф, и Дин согласно кивнул.

До меня донесся запах спиртного. Я пригляделась к парням повнимательнее: лица розовенькие, глазки хитренькие, на губах то и дело расплывается дурацкая улыбка.

— И что пьют во Фриде? — поинтересовалась я.

— Так… чай же! — захихикал Новач.

Дин был умнее — он предпочитал молчать.

— Вин, у тебя глаз — алмаз! — воскликнула Дарла. — Ребят, где вы успели наклюкаться?

— В порту, — не выдержал Гелс. — Мы ходили смотреть на корабли, а потом решили подкрепиться и…

— Крепко подкрепились, — загоготал Джеф. — Вин, не беспокойся за нас, пойло было забористое, но на воздухе быстро выветрится…

— Я надеюсь, — глубокомысленно заявил Дин.

— Зато мы узнали, почему поселок носит это название, — не давая мне открыть рот, чтобы высказать возмущение, продолжал Джеф. — Тридцать лет назад это место носило название примерно такое же, как твое Замошье. Но потом случилось…

Он вдруг икнул. Замолчал. А затем позеленел и бросился из-за стола.

— Первый пошел, — тяжело вздохнула я и посмотрела на Дина. — И что вам в голову-то пришло? Ясно даже и ежу, что в портовых тавернах не подают благородных напитков. И вообще, студентам запрещено их посещать!

— Согласен, — кивнул Дин и тоже икнул. — Подают неблагородные.

— Так что случилось тридцать лет назад? — не выдержала рыжая. — Давай, рассказывай, а то побежишь за Джефом, и мы так и не узнаем страшную тайну.

Глава 6

Изменившись в лице, Гелс прислушался к себе, а затем качнул головой:

— Я справлюсь, леди, не волнуйтесь обо мне… Хотя это так приятно!

Дарла закрыла лицо рукой.

— Она не о тебе волнуется, а о тайне, — поправила Сильвана Оливия. — Нам очень интересно знать, что случилось тридцать лет назад.

— Корабль разбился на рифах, — понизив голос до таинственного шепота сообщил Дин. — Прямо под Драконьим языком!

— Что еще за язык? — удивилась Дарла.

А у меня перед глазами возникла вытянутая над небольшой бухтой часть скалы, которую я каждое утро видела во время побежки.

— Где-то в окрестностях есть такое приметное место — камень, как трамплин над океаном. Говорят, корабль вез несметные сокровища с Драконьего материка, которые и до сих пор ищут жители Фрида.

— Это никак не объясняет название поселка, — пожала плечами Силли. — Что такое Фрид? И почему он — призрачный?

— Шторм ревел всю ночь, заглушая крики утопающих. Почти вся команда погибла, — зловещим голосом продолжил Дин. — С тех пор на Драконьем языке иногда можно увидеть призрак капитана, который с тоской смотрит на горизонт.

Я пожала плечами. Придумают же! Небось по вечерам рассказывают друг другу страшные истории про этого капитана, а детвора дружно бегает к Драконьему языку, желая и страшась увидеть привидение.

— Ужас какой! — восхитилась рыжая.

— Но почему он стал призраком? — изумилась Сильвана Оливия.

— Не понял? — Дин икнул.

Силли вдруг замялась, пробормотала что-то вроде: «Для этого обязательно должна быть причина…» и замолчала.

Вернувшийся Джеф немного посвежел, во всяком случае, зелень уже не так выделялась на его лице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь