Книга Адская Кошка и Цветы Жизни, страница 118 – Елена Жильникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Адская Кошка и Цветы Жизни»

📃 Cтраница 118

— Тони, я есть хочу! – вывел Рори из сладкого забытья приятный женский голос.

Он лениво повернул голову и увидел хозяйку, беседующую с огромным мужиком. Медноволосый и сам был немаленький, но этот детина выглядел квадратным. Рослый с широченными плечами здоровяк осторожно сжал протянутую ручку женщины своими лапищами и, низко склонившись, коснулся губами.

— Кто это? – шепотом спросил рыжий у сидящего рядом Клифа.

— Тони – наш повар, – фаворит игриво хлопнул парня по мягкому месту и добавил. – Одевайся и пошли в столовую, сладенький. У нас сегодня большой праздник.

Спросить, что за праздник, Рори не успел, Клиф куда-то бодро ухромал. Госпожа, взяв Тони под руку, пошла к лестнице, а за ними потянулись остальные парни.

25:00. 26.07.437. Столовая. Лагерь Смертников

«Ты смотри, и правда, праздник! – ахнул рыжий, разглядывая шарики и гирлянды, украшавшие стены и потолок столовой. – Интересно, в честь чего? До Дня Основательниц еще далеко».

Его любопытство было удовлетворено буквально через пару минут.

Тони усадил хозяйку во главу стола, поставленного буквой «П», и попросил немного повременить с приемом пищи, загадочно улыбаясь на расспросы о поводе для торжества и причинах задержки. Пока повар отвлекал госпожу, в столовую явились Луи и Клиф, пряча за спиной какие-то коробочки. Переглянувшись с профи, Луи бухнулся перед госпожой на колени. Смертники (а с ними и Рори) последовали его примеру и в один голос затянули:

«С днем рождения, госпожа,

С Днем рождения, госпожа,

С днем рождения, госпожа Эйлана,

С днем рождения и всяческих благ».

— Спасибо, мальчики, – хозяйка от неожиданности откинулась на спинку стула и изумленно оглядела смертников. – Меня никогда так не поздравляли с днем рождения.

— Простите, что мы устроили для вас праздник с опозданием, – повинился управляющий, протягивая коробку, перевязанную красной лентой с бантиком на верхушке. – Нам очень стыдно. Вы праздновали наши годовщины день в день, а мы... вот, припозднились.

— Пустяки, – улыбнулась хозяйка, развязывая ленту. – Последние лет двадцать я отмечаю свой день рождения с недельным опозданием. Моя мать погибла в мой восемнадцатый день рождения, и с тех пор этот день для меня – день траура.

— Мы рады, что угадали с датой, – к столу приблизился Клиф и, опустившись на пол рядом с блондином, положил на стол небольшой сверток. – Примите наши скромные подарки, госпожа. Это все, что мы смогли придумать.

Из коробки госпожа извлекла зеленый шар на ножках сантиметров пятнадцати в диаметре.

— Что это? – удивленно спросила она, разглядывая подарок.

— Это портативная жаровня, – пояснил Луи, нажимая едва заметный рычажок. Верхняя часть шара откинулась и глазам собравшихся открылась площадка с круглыми углублениями. – Она работает на солнечных батареях и очень легкая. Теперь вам не нужно идти на кухню, чтобы заклеймить рабов. Красная зона – нагрев, голубая – заморозка.

— После ужина я ее опробую, – коварно усмехнулась хозяйка и, сняв с руки перстень, протянула управляющему. Тот насадил кольцо на ручку, хранившуюся в специальном держателе, и установил в углубление в голубом секторе. – Спасибо за подарок. Он пришелся очень вовремя.

Понаблюдав, как охлаждается перстень, госпожа развернула сверток. Под упаковкой скрывался бархатный футляр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь