
Онлайн книга «Лунное сердце»
— Неделю? Да я не выдержу даже до завтра. Уорд все сообщает наверх, Джон, а что из этого получится? Ничего хорошего! Если так будет продолжаться, Уильямс попросит, чтобы я ушел в отставку. Но сначала они избавятся от вас, Джон. У Такера гневно блеснули глаза. — Не я придумал этот проект, — сказал он. — Я не говорю о проекте как таковом, Джон. Я говорю об отчете, который сейчас лежит у меня на столе. Чем, кстати, одурманили Уорна? С чего он вызвал целую роту уборщиков, чтобы очистить тротуар от листьев и всякой грязи? — А я верю, что констебль Уорн видел то, о чем он сообщил, — ровным голосом заявил Такер. Мэдисон долго молчал. Потом откинулся на спинку стула: — По-моему, вам надо отдохнуть, Джон. — Мое мнение от этого вряд ли изменится, — тем же голосом ответил Такер. — Вам изменяет логика, — возразил Мэдисон. — Логика? — Такер не дал суперинтенданту договорить. — В этой операции никакой логики нет и в помине, Уолли! И вы прекрасно это знали до того, как назначили меня руководить ею. «Обеспечьте безопасность, возглавьте охрану», — приказали вы. Безопасность! Да я печенку себе надорвал, а этот Дом все равно как дырявое каноэ в водовороте… — Послушайте меня, Джон! — Нет, это вы меня послушайте! Я работаю с вашими людьми, а что касается самой операции… — Такер с отвращением покачал головой. — Она заходит куда дальше, чем поиски придурков, умеющих читать чужие мысли и творить прочую ерунду в том же духе. И вот что я хочу знать, Уолли. Объясните мне, почему такое ничтожество, как Хог, был назначен руководителем этого проекта? Объясните мне, как погиб Томпсон. И если уж на то пошло, то и Хог тоже. Объясните, почему Уорн так отстаивает свою историю, хотя прекрасно знает, что она похожа на бред одурманенного наркомана? Скажите, куда исчезли улики из музея? И что означает записка у меня на столе? — Джон… — начал суперинтендант. — Вы дали мне неделю, чтобы все это распутать, Уолли. Оставьте эту неделю за мной, и я все сделаю. Разве я подводил вас когда-нибудь? — Нет. Но вы никогда и не работали спустя рукава. — Вы считаете, что сейчас я работаю спустя рукава? — тихо спросил Такер. Мэдисон долго смотрел в глаза Такеру, но в конце концов отвел взгляд. — Нет, — медленно проговорил он, — я так не считаю. Но… — О, я знаю, о чем вы думаете, — сказал Такер. — Неужели вы думаете, что меня самого это не мучает? Думаете, я не чувствую, что скоро буду целыми днями греться на солнышке? — Ладно, — сказал Мэдисон. — Но руководство… — Наплевать на руководство. Вы можете узнать, как Хог получил это назначение? Можете? — А в его досье этого нет? Такер покачал головой: — Там только его документы и кое-какие биографические данные. Ничего не говорится, как его нашли, кто его рекомендовал на эту должность, — ничего нет. — Я выясню. А вы пока что будете делать? — Я? Прежде всего поговорю с тем, кто придет на смену Хогу. Вы не скажете, как его фамилия? Мэдисон отодвинул какие-то папки и, вытащив листок, протянул его Такеру. — Кто-то из этих, — сказал он. — Первый в списке — на пенсии, второй — бывший сотрудник ВВС, специализировался на разоблачении историй про НЛО. — Вы это серьезно? Мэдисон улыбнулся: — А в чем дело? Разве НЛО не связаны напрямую с вашими колдунами? — Пощадите меня! — Ладно. Кандидатура полковника Чемберса серьезно даже не обсуждалась. Она в этом списке, только чтобы порадовать военное командование. — Значит, остаются двое — Гордон и Тропман. Тропман на пенсии, так что… — Не так быстро, Джон. Что до меня, я предпочел бы Тропмана. Он не ортодокс, что сейчас как раз и нужно. Он немного свихнутый, как и вы. — При последних словах Мэдисон ухмыльнулся. — За ним сохранилась репутация охотника за привидениями, каким он и был в свое время. Написал три книги — два научных трактата и один бестселлер. — Как он называется? — «Последняя владычица». Роман ужасов. — Звучит захватывающе! Серьезно, Уолли! — А я не шучу. Судя по его досье, Ричард Тропман — наш человек. Гордон недавно окончил Университет Мак-Гилла, много слов, но никакого опыта. — Тогда как он попал в список? — Его выдвинул Уильямс, — сказал Мэдисон. — А вы хотите Тропмана. Вы уверены, что главный прокурор согласится на Тропмана, если у него есть своя кандидатура? Мэдисон пожал плечами: — Он склоняется к Гордону, но я надеюсь, мне удастся переубедить его. Такер некоторое время обдумывал услышанное. С кем из названных хотелось бы работать ему? Трудно сказать. Чего ему действительно хотелось, так это плюнуть на все и ненадолго уехать. Он взглянул на часы. Скоро три. Интересно, Мэгги уже закончила свои дела в суде? Он покачал головой. Сначала надо решить главное. — У вас есть их адреса? — спросил он. — Доктор Гордон пока живет в Монреале, — ответил Мэдисон. — У доктора Тропмана дом в Алта-Висте. Такер вздохнул: — Ну вот и лопнул мой ланч с Мэгги! — Да ну! Вы с Мэгги опять вместе? — Не совсем. Но, надеюсь, к этому идет. — Такер нахмурился. — А этот Тропман? Он в курсе, что его рекомендовали на это место? — Он знал о такой возможности, когда мы создавали проект. — Ладно. Пожалуй, я загляну к нему, посмотрим, что он скажет о привидениях и о трупах, которые превращаются в мусор. А что делать с репортерами? Мэдисон пожал плечами: — Мы подберем для них свидетелей, умеющих поговорить. Это их займет. — Ладно, это хоть что-то. — Такер встал и направился к дверям. — Знаете, Уолли, — оглянувшись, он задержался у выхода, — иногда кажется, будто мы попали в какой-то комикс. Понимаете, что я хочу сказать? — Даже слишком хорошо. — И я не устаю спрашивать, — продолжал Такер, — где же ты, Супермен, когда ты так нужен? Он закрыл дверь, и Мэдисон не успел ему ответить. Джеми сидел за компьютером в Почтовой комнате, но на экран не смотрел, он в сотый раз перекладывал амулеты из мешочка, найденного Сарой. Одного костяного диска и кольца не было, хотя все прочее оставалось в сохранности. Содержимое мешочка было аккуратно разложено с одной стороны стола: лисий коготь, связка перышек, зерна пшеницы на кожаной ленточке, круглый камешек. Рядом с ними лежала стопка текстов, распечатанных на принтере, с подробным описанием каждого костяного диска, введенным в компьютер Томом. |