Онлайн книга «Темные углы»
|
Он отложил гитару. — Ты знаешь Мэддисон? – спросила Рэйчел. — Не могу сказать, что знаю. Кажется, она популярна. Кто-то еще приходил сюда и спрашивал о ней. — Кто? – спросила Рэйчел. Он проигнорировал вопрос, наяривая на гитаре первые аккорды мелодии Боба Дилана. — Он так и не назвал мне своего имени, – продолжал он в такт музыке. – У него была рыжевато-коричневая борода, и он носил солнечные очки. Притворялся дружелюбным. Но дружелюбным он не был. — Что ты имеешь в виду? — У меня шестое чувство на людей, и у меня было плохое предчувствие насчет этого парня. — Ты рассказал ему что-нибудь о Мэддисон? — Ни слова. — Он разговаривал с кем-нибудь еще, кроме тебя? – спросила Рэйчел. — Он вынюхивал что-то в кемпинге – это точно. Думаю, он мог постучаться в дверь Шаз. Ее фургон вон там. Он указал на небольшой классический темно-синий фургон, припаркованный на противоположной от пляжа стороне грунтовой дороги. Глава 41 — Я одеваюсь. Я выйду через секунду, – пропела женщина, когда Рэйчел постучала в дверь отремонтированного старинного фургона. Он был припаркован на краю кемпинга под ветвями живого дуба с видом на океан. Когда женщина распахнула алюминиевую дверь, поздний утренний солнечный свет был настолько ярким, что ей пришлось прикрыть глаза ладонью, словно в знак приветствия. Дружелюбное выражение ее лица сменилось настороженностью, как только ее глаза привыкли к солнечному свету и она увидела Рэйчел – незнакомку, а не еще одного посетителя кемпинга, которого она ожидала увидеть, когда услышала стук в дверь. — Ты кто? – недоверчиво спросила она. — Я Рэйчел. А ты Шаз? — Почему ты спрашиваешь? Настороженное отношение не сочеталось с ее вольной натурой. На ней был сине-зеленый сарафан с круговым узором и длинное ожерелье из бисера, дважды обернутое вокруг шеи. Ее волосы были выкрашены в ярко-бордовый цвет. Серебряные браслеты на лодыжках звенели, когда она босиком спускалась по лестнице фургона. — Я ищу Мэддисон, – сказала Рэйчел. – Мне сказали, что ты ее знаешь. — Я знаю много людей. Шаз спрыгнула на траву и принялась снимать одежду, развешенную на веревке, тянущейся от фургона к ветке ближайшего дерева. Не обращая внимания на Рэйчел, она бросала одежку в плетеную корзину для белья, лежавшую на траве возле ее босых ног. Рэйчел обошла бельевую веревку, чтобы оказаться с Шаз лицом к лицу. Женщина продолжала снимать одежду и бросать ее в корзину, изо всех сил стараясь не замечать Рэйчел. — Я слышала, что несколько дней назад здесь был мужчина, который расспрашивал о Мэддисон, – сказала Рэйчел. Шаз уставилась на Рэйчел, отказываясь отвечать. — С чего ты взяла? Она свернула пляжное полотенце и сердито швырнула его в корзину. — Вон тот парень с гитарой видел, как он с тобой разговаривал. Рэйчел указала в сторону пляжа, где мужчина с гитарой бренчал струнами, напевая слова песни «Tangled Up in Blue».[22] — Гэри должен заниматься своими делами. — Что этот человек хотел от Мэддисон? – спросила Рэйчел. — Я не уверена, что доверяю тебе больше, чем тому мерзавцу. Рыскал вокруг, как лиса в поисках ужина. – Шаз подняла корзину с бельем и развернулась, чтобы отнести ее в фургон. – А тебе-то какая разница? — Мэддисон пришла ко мне за помощью, – сказала Рэйчел. Шаз замерла, не успев подняться на ступеньку, ведущую в фургон. |