Онлайн книга «Джилл очень недовольна»
|
Теперь Глава 71 Джилл Я улыбаюсь мужу, сидящему за столом напротив меня, как и положено. — Очень вкусно, – говорит он, избегая смотреть мне в глаза. Надеюсь, Джек не заупрямится. Не хочется снова травить его. Но придется. — Нет, серьезно, если не считать моих кулинарных талантов, о чем еще ты думаешь? — Ну, размышляю, что будет дальше, наверно. — А что дальше? Я заложу украшения, которые ты украл из клуба, и мы с тобой отправимся в фантастическое путешествие. Может, в Италию? Там подают пасту круглосуточно и каждый день. — Допустим, но что потом? Он почти доел свою порцию. Я придвигаю ему свою. Есть совсем не хочется. — Я не планировала оставшиеся годы нашей жизни, но полагаю, что стоит переехать. Из-за всех этих историй – с мэром, с клубом, с Эрикой – у нас, скажем так, возникли некоторые проблемы с имиджем. Нужно начать всё сначала. Может, на Гавайях? Там полно загородных клубов. — Джилл, с этим пора завязывать, – произносит он. — Я имею в виду клубы, где ты мог бы работать, ничего больше, – поясняю я. – Что думаешь насчет Гавайев? — Я думаю, что Доннелли придет за нами. Вряд ли он оставит всё как есть. Потому что если нет никакой Джоани, а бывший муж Эрики не найдется – а я в этом уверен, – то остаемся только мы. Два последних человека, видевших Эрику живой. — А почему бывший муж не найдется? – интересуюсь я, наклонив голову. Джек быстро опускает глаза в тарелку. — Потому что не найдется, – бурчит он. — О господи, ты убил его? – спрашиваю я, в кои‑то веки искренне удивляясь. – Как ты умудрился? Вот это фокус! Джек улыбается: — Ссылаюсь на Пятую поправку [8]. Давай лучше поговорим об убийстве Эрики. — Прикольно. Ты его убил. Я жажду подробностей. Но да, вернемся к Эрике. Так вот: меня там не было. Я лишь защищаю тебя, Джек, – напоминаю я. – Брось волноваться. У них нет никаких улик, чтобы связать тебя с преступлением. Но у меня, конечно же, есть. — У них нет улик, потому что я ее не убивал. Эрику убила ты, – говорит он. — Тебе чаю или кофе? – Я встаю и направляюсь в кухню. Надеюсь, мы не будем жевать эту жвачку до тошноты, как было со смертью Теда. Прошлое осталось в прошлом, что сделано, то сделано. Не уверена, что смогу вынести бесконечный скулеж о кончине Эрики. К тому же теперь, когда я знаю, на что способен Джек, нужно поостеречься. Муженек, похоже, тоже хладнокровный убийца. Ну не права ли я была с самого начала: мы с ним два сапога пара. Заварю ему своего особого чайку, пусть поспит. — Пожалуй, чаю. А потом мне нужно ехать. — Ты больше не будешь ночевать в том отеле. У нас большой дом. Переезжай обратно. Я настаиваю. Джек кладет подбородок на руки. — Почему бы нет. Не такого настроения я жду. — Попробуй еще раз. С чуть бо́льшим энтузиазмом. Он откидывается на спинку стула и закрывает глаза. — Чудесное предложение! — Так‑то лучше, – одобряю я. – Знаешь, можем снова вместе пошалить. Теперь, когда отвлекавшие тебя препятствия убраны с пути, нам ничто не мешает. Джек морщится при этих словах, но и сам знает, что я права. — Можем мы не говорить об Эрике? Пожалуйста, – просит он. – Ко мне вернулись кошмары. — Я вообще больше никогда не хочу о ней слышать. Понятно, почему кошмары вернулись, Джек, – замечаю я. Свистит чайник. Выключаю конфорку и заливаю водой свой особый чайный сбор. – Нам нужно потрудиться и переписать финал, проговорить всё, что ты чувствуешь. Мы уже приступили к этому в поездке, но потом процесс был прерван. Тобой. |