Книга Зарево. Оправдание хаоса, страница 114 – Диана Ва-Шаль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зарево. Оправдание хаоса»

📃 Cтраница 114

— Крис, поехали! – окликнула Сара, похлопав по крыше машины. – Место не особо воодушевляет.

— Солидарен, – хрипло ответил разворачиваясь.

Дэвис молча сидел позади, откинув голову на спинку кресла и закрыв глаза. Мы с Сарой громко захлопнули двери. Губы пересохли и потрескались, а лицо будто бы покрыл толстый слой засохшей грязи.

Я завел машину, почти не осознавая своих действий, затуманенными глазами глянул вперед. Не сразу различил появившуюся тень на асфальте… Но когда Сара громко выругалась, дернувшись на сидение, в голове прояснилось. Из-за одной из бензоколонок появлялось это. Зараженная тварь еле передвигала иссохшими ногами. Половины лица, шеи просто не было. Руки, грудина, живот – сплошное мясо. В прямом смысле.

— Твою же… – внезапно и тяжело выдохнул Стивен за нашими спинами. Я же не мог сказать ничего вовсе.

— Может.. устранить? – опасливо предложила Сара.

Мертвец ворочал головой, и я не спускал с него глаз. Убить? Оставить? Насколько безопасным будет, если оставить? Насколько будет гуманным оставить? И насколько легальным будет убить?

Зараженный повернулся в сторону нашей машины. Неестественно дернувшись, начал хромать вперед.

— Полагаю, разумнее устранить, – медленно проговорил Стивен. – Может, так в каком-то роде и человечнее.

Никто не дернулся. Продолжали сидеть в некоторой прострации. Слишком надеялись не встретить зараженных. Представить, что проблемы нет, это не равноценно ее решению, конечно… Но уже слишком много крови. Скоро захлебнемся в ней.

— Ну? – я сдавленно сглотнул. – Есть у кого желание поспособствовать?

Ответом мне молчание. Не глянул ни на Сару, ни на Стивена, сжал руль до боли в пальцах и опустил голову к груди, закрывая глаза. Вдох. Резко ударил ладонями по рулю, следом спешно выходя из машины и выуживая мачете. Тварь издала низкий, хриплый звук, напоминающий замогильный вой. Ее и без того обезображенное лицо скривило совсем жуткой гримасой.

Я шумно выдохнул, склоняя набок голову. Ужасная усталость, тяжесть в теле… А мертвец двинулся на меня, оставляя за собой зловонный кровавый след. Я перехватил удобнее мачете, зашагал ему навстречу. Замахнулся. Лезвие легко вошло в череп.

На грани здравомыслия.

Оттолкнул ногой труп. Тот глухо повалился на раскаленный асфальт. Я сам еле удержался на ногах. Глаза сушило, несколько раз поморгал, устремляя взгляд себе под ноги. Мертвец. Кровь. Попала мне на берцы.

Сделал шаг назад. Выдохнул. Отвернулся быстро и, не поднимая глаз, рванул к машине.

И, мать вашу, у меня не было ни одной сигареты перекурить.

Найду сигареты – выкурю пачку за раз.

* * *

Иллюстрация к книге — Зарево. Оправдание хаоса [book-illustration-8.webp]

Деревья мелькали за окнами. Дорога оказалась вполне сносной, накатанной; машину практически не трясло. Несколько всего раз мы подлетели вверх – глубокие выбоины скрыла паутинка плюща. Буквально минут через десять после того, как въехали в лес, прибыли на место стоянки: сравнительно обширная поляна прямо около небольшой спокойной речки. Вокруг рос хвойный лес. Автомобили стояли с раскрытыми дверьми. Почти весь люд находился на улице.

Резко вывернул руль, паркуя машину прямо перед трейлером. Заглушил мотор, откидывая голову назад. Усталость. Руки еще немного подрагивали.

В нашу сторону направилось несколько фигур. Сара и Стивен молча вышли, оставляя двери открытыми. Густой и пряный аромат елового леса ударил в нос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь