Книга Зарево. Оправдание хаоса, страница 88 – Диана Ва-Шаль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зарево. Оправдание хаоса»

📃 Cтраница 88

— Поняла, сделаю.

Я не зацикливалась на том, что именно закидывала в мешок – торопилась, дергалась и нервничала, – главное, чтобы оно соответствовало не особо строгим критериям Стивена. Тот, в свою очередь, вытаскивал из-под прилавка запечатанные ящики с водой.

Проходя между стеллажами, я замерла у стенда с журналами и газетами – цветные заголовки кричали и привлекали внимание острыми формулировками, но достаточно обтекаемыми, чтобы не вызвать гнева цензуры. Среди ярких тем не было ничего про Штиль. Ничего про Север. Ни одного заголовка про расползающуюся заразу. Зато были статичные постановочные фотографии счастливых студентов, подающих документы в престижные вузы Центра. Громкий развод второсортного актера и посредственной певички (племянницы одного из таможенных баронов). Открытие новой картинной галереи в Мукро, основным экспонатом которой "удивительно" стала скульптурная композиция Трех – бесконечная по счету. О затяжных дождях в Западных землях… В одной из невзрачных сереньких газетенок, правда, нашелся инфоповод, повествующий о двух жнецах, что пытались тайно бежать из столицы – смелый редактор позволил оставить заголовок "Крысы бегут с корабля", – и о том, как этих "предателей и изменников" поймали. Судебный процесс предполагался показательным и открытым, и планировалось провести его… Я нахмурилась. Вчерашняя дата. Процесс хотели провести вчерашним днем. Видимо, сама судьба воспротивилась этому комичному балагану, этой пародии на честное судопроизводство.

— Давай все-таки я Нормана позову? Пусть перетягивает потихоньку, – голос Сары, обращенный к Стивену, выдернул из ступора. Я поспешно закинула в мешок еще несколько пачек с орехами, стопку газет и цветных журналов; бумага пойдет на разведение огня, если потребуется.

— Да. Давай, – Дэвис, окинул скептическим взглядом магазин, сдвинул брови. – Пусть помогает перетаскивать. Заберем все, что сможем. Лучше оказаться паникующими мародерами, чем остаться пустыми в дороге.

Пока Норман помогал Стивену относить коробки с водой и заполненные мешки, мы с Сарой собрали еще пару сумок. Карани выгребла все салфетки, сухие полотенца, одноразовые бритвы и прочую гигиеническую утварь.

Я все ждала, что Роберт будет нас поторапливать, но он этого не делал.

Просматривая оставшиеся товары в магазине, казалось, что больше и брать-то нечего… Я сначала без внимания прошла мимо стеллажа с табаком, но затем замерла и сделала шаг назад.

— А какие сигареты курит Льюис? – вдруг спросила, посмотрев то на Сару, то на Стивена с Норманом, которые как раз вернулись за очередными ящиками. Роудез по-доброму усмехнулся.

— Когда спокоен, не курит совсем, – пожал плечами Стивен. – Когда волнуется, то дымит все подряд.

Я коротко кивнула. Не мешкая, выбрала чёрные пачки посолиднее и потянулась за ними. Придирчиво осмотрела, покрутила в руках. И отправила в полупустой мешок. Затем взяла сигареты в синей упаковке, следом – красные, после них – серые. Пачки и блоки один за другим исчезали в мешке, пока стеллаж не опустел. Я на мгновение задержала на нём взгляд и затянула мешок, полный сигарет всех крепостей и марок.

Пожалуй, это вполне могло сойти за благодарность для Криса.

— Если он столько не выкурит сам, то, уверена, выкурит ими кого-нибудь, – и не успела хихикнуть от собственного глупого каламбура, как загоготал Норман.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь