Онлайн книга «Когда Орк слушает Принцессу»
|
Снаружи Фред стоял на коленях, а перед ним сидела Агра и заплетала его жидкие светлые волосы в три косички. Маленькие, смешные, торчащие в разные стороны. Эта сцена была настолько странной что Фелиция опешила и заговорила не сразу. — Что вы делаете? — спросила Фелиция. — Украшаю, — ответила Агра невозмутимо. — У него хорошие волосы. Для человека. Фред смотрел на Фелицию с выражением полной душевной катастрофы. — Ваше высочество, — пролепетал он на грани плача. — Все хорошо, — успокоила она его. — Вставай. Есть кое-какие новости… Агра позволила Фреду встать, что тот и сделал. Брюки из вельветовой ткани были испачканы землей в районе коленей. Косички торчали в разные стороны, как у непоседливого ребенка. Я бы улыбнулась, если бы не произошедшее только что. Агра одобрительно кивнула: — Почти похож на орка. Только хилого. — Я не хилый — обиделся Фред. — Ты очень хилый, — Агра шлёпнула его по спине так, что он чуть не упал. — Но милый. Фелиция посмотрела на лагерь, на шатры, на костры, на зелёные лица, которые всё ещё глазели на неё. «Семь дней, —подумала она. — Что может пойти не так?» Из шатра вышел Дракмор. Встал рядом — слишком близко, но Фелиция не отступила. — Завтра начинается первый день, — сказал он. — Сегодня отдыхай. Тебе понадобятся силы. — Я в порядке, — ответила Фелиция. — Ты дрожишь, — заметил Дракмор. Фелиция посмотрела на свои руки. Они действительно дрожали — мелко, противно. Ей захотелось убежать, совсем как маленькой девочке, которую застали плачущей. Но это просто дрожь — она со всем справится. — Это от ветра, — отмахнулась она. — Ветра нет. — Тогда от предвкушения, — пожала плечами, губы дернулись в нервном подобии улыбки. Дракмор посмотрел на неё долгим взглядом. Потом развернулся и ушёл в шатёр. Агра усмехнулась: — Кажется, ты заинтересовала нашего вожака, принцесса. — Надеюсь, не как обед, — ответила Фелиция. Агра захохотала — громко, раскатисто. Фред вздрогнул и прижался к Фелиции. А Фелиция смотрела на заходящее солнце над степью и думала только об одном: «Не опозорься. Не опозорься. Ради всего святого, не опозорься». ГЛАВА 6 Фелиция проснулась от того, что кто-то громко заорал на непонятном языке. Она села на шкурах, не понимая, где находится. Темнота. Пахнет дымом и псиной. Спина затекла, шея затекла, и вообще она спала в платье, которое теперь превратилось в мятую тряпку. Потом она вспомнила. Лагерь. Орки. Семь дней. — Доброе утро, ваше высочество, — раздался голос Фреда из темноты. Фелиция моргнула. У входа в шатёр сидел её секретарь — бледный, с красными глазами, явно не спавший всю ночь. На голове всё ещё торчали три косички, заплетённые Агрой. В руках он сжимал дорожную сумку, как щит. — Фред, — Фелиция потёрла лицо. — Ты что здесь делаешь? Тебе положено быть в деревне… — Я… я не мог уйти, не убедившись, что с вами всё в порядке, — признался он. — А с вами не в порядке. Вы спали на земле. В платье. Без одеяла. — У меня была шкура. — Это не одеяло, ваше высочество. Это убитое животное. Фелиция хотела возразить, но не нашлась. Он был прав. Шкура пахла так, будто на ней не только спали, но и обедали. И ужинали. И, возможно, хоронили. — Я в порядке, — выдохнула она, вставая. Колени хрустнули. — Что за крик? — Орки завтракают, — Фред поморщился. — Они всегда так кричат по утрам. Я уточнил. Это традиция. |