Онлайн книга «Королевская подмена»
|
Тут же у меня расправились плечи. Расцвела улыбка. Полная доброжелательности я подошла поближе к Вальду, который сразу приобнял меня за талию. Оттилия как будто этого и ждала. Повернувшись ко мне, она с воодушевлением заявила: — Ваше высочество, правда ли, что нынешняя королева Баи и ваша вторая матушка — леди Унара Температ? — Правда, — подтвердила я, чуть запнувшись. Тут же вспомнилось, что мне ещё как-то мою настоящую матушку надо предупредить, что я застряла в Эделстейне, но со мной всё хорошо. — Богини, это просто невероятное событие! — воскликнула Оттилия, невесть чему радуясь, и тут же объяснила: — Мы с Уной учились вместе в академии! Я, конечно, отчислилась рано, — вдруг бросила собеседница грустный взгляд в сторону дочери, словно намекая на причину отчисления. — Жалко, совсем чуть-чуть поучилась… но Уну очень хорошо помню. Звезда курса, да ещё и аристократка, как я. А сейчас она стала королевой Баи. Я так за неё рада! — Какое невероятное совпадение! — действительно удивилась я, но в глубине души радуясь. Не зря мне Фридрих посоветовал держаться за этот контакт! Глава 22 В общем, мы условились на чаепитие, когда я немного привыкну к своей семейной жизни и, довольные друг другом, распрощались. Женщины остались с Тигратнами, а Вальд повёл меня в сторону Джуэлубей. — Вообще я не очень хочу птицу, — намекнула я, не представляя пернатых как домашних питомцев. — Предлагаю просто посмотреть. Всё равно дорога к Драгонитам проходит через Джулубей, — сообщил Вальд и подначил: — Разве тебе совсем не интересно, кого так мечтал увидеть твой дядюшка? — Он-то с ними разговаривает, — напомнила я. — А мне какой с них прок? Хотя, конечно, птицы оказались красивые. Их слетелось много-много, они очень походили на настоящих голубей и повадками, и внешне, только у них были хохолки из кристалликов и красивые, драгоценные хвосты. Провожатые дали нам зерна, чтобы мы покормили птичек, которые огромной блестящей стаей налетали на каждую кинутую горстку так, словно их здесь голодом морили без посетителей. И вдруг издалека раздалось: — Дана! Вальд! Вздрогнула не только я — все птицы блестящим облаком вспорхнули вверх, окружили нас, а затем устроились ровными рядами на ветвях ближайших деревьев. Словно гирлянды. А навстречу нам спешил тот самый дядя Бруно, который был мне вовсе не дядя, но что поделать! Златовласый, кудрявый он напоминал своего брата короля Терренса, вот только лицо у блудного принца было немного… как бы поласковей сказать… одухотворённое. Принцессы болтали, что он ушёл из-за разбитого сердца, да так до сих пор пару себе и не нашёл. В этом от напоминал мне мою матушку. Её тоже как мой отец бросил, так она замуж ни разу и не вышла, хотя половина мужиков в деревне на неё заглядывалась и приличная часть проезжих. — Я так рад встрече с вами! — заявил безумно счастливый принц Бруно. — Конечно, я был на вашей свадьбе, видел вас — вы такие красивые были! Но это же совершенно не то, что пообщаться лицом к лицу! Как вам семейная жизнь? Моя семейная жизнь длилась один день, и что о ней говорить я толком не знала. Но, к счастью, Вальд быстро нашёлся с ответом, и мы слегка сменили тему: — Мы тоже очень рады вас видеть. У нас всё отлично. Вот, пришли выбрать моей принцессе магического питомца. |