Книга Королевская подмена, страница 68 – Орхидея Страстная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевская подмена»

📃 Cтраница 68

Вернувшись в супружескую спальню где-то в середине ночи, я без лишней помощи как попало скинула платье и прямо так, на радость Вальду, без всяких ночных сорочек, упала спать. Проспать я планировала до обеда. Как и остальные. Но почему-то именно у меня фокус не удался. С утра я проснулась от какого-то странного… Скрипа? Цокота? Гуленья?

В общем, распахнув глаза, я уставилась на окно, по которому важно расхаживали Джуэлуби. Да не просто гуляли и покрывали подоконник своей алмазной крошкой, но ещё и краску отскребали!

— Вредители пернатые, — пробормотала я себе под нос, стараясь не разбудить Вальда.

Уже привычно я накинула его рубашку и, взяв один из дешёвых платков, подкралась к окну. Джуэлубей, конечно, врасплох было не застать — стоило мне распахнуть створку, как они тут же блестящей стаей взмыли вверх и переместились на ближайшую ветку дерева.

На подоконнике, естественно, остались алмазные крошки и сцарапанная краска.

— Бессовестные, — проворчала я, по пояс вылезая из окна и собирая платкам все остатки их посиделок. — Вот не стыдно? После вас теперь всё перекрашивать!

— Им не стыдно, — сообщил внезапно Вальд, напугав так, что я чуть не свалилась.

К счастью, муж стоял прямо у меня за спиной, и не позволил упасть. Но вновь застал меня за неподобающим занятием. И задал самый опасный вопрос:

— Ты чего это сама туда полезла?

Сейчас я правда понимала, что нормальной принцессе не придёт в голову протирать подоконник даже от алмазной крошки. Но в тот момент привычка оказалась сильнее меня.

Глава 64

— Они… шумели просто, — пробормотала я, стараясь оправдаться. — Я побоялась, что тебя разбудят!

— Заботливая моя, — нежно поцеловал Вальд меня в висок, но слова прозвучали словно с издёвкой. — Только по местной вере Джуэлуби прилетают к трудолюбивым людям и приносят благословение!

— Ой, ну кто бы сомневался! — фыркнула я, прекрасно зная, все эти уловки. — Если бы они не приносили хоть что-то хорошее, их бы давно прибили за такое вредительство! За что их только дядя Бруно любит?

— Я так думаю за шпионаж, — поделился мыслями Вальд. — Они ему столько новостей приносят, что страшно представить. Наверняка и на тебя пожалуются.

— Да пожалуйста, — фыркнула я, неаристократично показала птицам язык, а затем, подумав, закрыла всё же окно. — Но, кстати, о новостях. Ты же вчера разговаривал с Хансом. Не выяснил, откуда у него зелье страсти?

Муж ответил не сразу. Сперва подумал, корча какие-то странные рожи, и только потом пояснил:

— Как будто зелье и не у него было. Он, конечно, вредный иногда, но вчера искренне недоумевал, почему вдруг его потянуло к прекрасной Маргарет, и он не смог сдержаться. Я не стал подсказывать — и без того понятно, что он к тебе привязался меня позлить.

— То есть зелье просто оказалось в бутылке, которую нам подали? — вздёрнула я бровь, не совсем понимая обстоятельства.

— Ну да. Официанта, к сожалению, опознать не удалось. Ханс крайне невнимателен к прислуге. Запомнил только, что волосы тёмно-русые были… Но среди всех темно-русых слуг не узнал ни одного, а чуть позже мои люди нашли в мусоре подходящий парик.

— Придётся копать на кухне, — вздохнула я, понимая, что принцесса Арандана рано или поздно при таком раскладе выплывет.

— Очевидно, — пожал плечами Вальд, но внезапно упростил мне жизнь: — Запроси у Греты графики работы прислуги за пару месяцев и распределение на вчерашнем банкете. Глядишь, сверим два дня и найдём подозрительных людей. Она и так должна тебе выдать все документы по первому требованию, а если начнём интересоваться мы, это может показаться подозрительным. Всё же не хочется, чтобы пошли слухи, что на королевском банкете кого-то опоили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь