Книга Дочь севера. Исцеление дракона, страница 128 – Ирина Ардо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь севера. Исцеление дракона»

📃 Cтраница 128

Тело ломило от каждого движения, всё моё существо переносило прежде неизвестные мне мучения, и всё потому, что кое-кто осмелился напасть на женщину. Отдал преступный приказ, несравнимый ни с чем. Любой дракон знал: истинная пара неприкосновенна. Что бы ни случилось, она должна оставаться в безопасности, пока не закончится бой.

Но где Орм и где честь?

— Не тебе меня учить, мерзкий ублюдок! Тебе всегда везло. Меня окружают тупицы! Велел изничтожить двух баб, никто не справился, ни один…

— Ты меня утомил.

Не время для задушевных разговоров без одежды под порывами северного ветра. Да и не нужны мне эти разговоры.

Кому какое дело, почему Орм принял то или иное решение? Важен результат, и для него конец неутешительный.

Я мог бы взять камень и пробить брату голову, или просто свернуть ему шею. Мог бы снова обернуться и наступить на него, в один миг прервав все страдания. Но разве он заслужил милосердия?

— Ну что, бастард, — презрительно выплюнул Ормарр, — ждёшь зрителей? Выкинешь меня на площадь и казнишь, станцевав на моих костях?

— Нужны мне твои кости, — пожал плечами и наклонился, заговорщически прошептав следующую фразу прямо в его ухо: — Скажи мне, брат, ты боишься высоты?

Презрение и растерянность в его взгляде сменились животным ужасом. О, он прекрасно понял, что я хотел сделать.

Обернувшись, легко подцепил обессиленное тело развенчанного короля и взмыл ввысь. Всё, чему учила меня мать, голосило, что я должен проявить благородство. Но боль Далии и вид искалеченного тела родившей меня женщины навсегда останутся в моей памяти. Тот, кто сотворил с ними это, должен ответить.

Моей паре было страшно, моя мать была готова попрощаться с жизнью после всего, что сотворил этот изверг. Так пусть последним, что он ощутит перед смертью, будет леденящее кровь отчаяние, сжимающее в тиски всё, что находится в груди.

Невзирая на вопли брата, я полетел в сторону дворца и скинул бывшего правителя вниз. Единицы, оставшиеся на месте, видели всё своими глазами. Все они осознали, что Ормарр I утратил свою вторую ипостась, и никто даже не кинулся ему на помощь.

За мгновение до смерти брат понял — он остался совсем один. Никто не поможет, потому что никто больше его не боится.

Ветер разнёс по фьордам и пустошам предсмертный крик, ознаменовавший конец очередной эпохи. Тишина, нарушаемая лишь бьющими по воздуху крыльями и сотрясшим землю приземлением, возвестила о начале новой.

Король умер, да здравствует король!

Глава 31

Ингвальд

Проходя по полуразрушенному тронному залу, единственное, что я чувствовал — омерзение.

Невольно вспомнил времена, когда король привёл сюда мальчишку и рассказал о его происхождении. Мне, честно говоря, было совершенно наплевать на свою кровь, но я сразу понял: матери больше не придётся голодать. Не сразу, не в первый год, но Равеннор, назвавшись моим отцом, открыл мне множество дверей.

Знал бы он, что подпишет нам обоим приговор своими последними словами. Глупо было извещать старшего сына о своих намерениях, но…

— Ваше Величество, — из темноты коридора вышел управляющий. — Есть ли у вас другие распоряжения?

Старик служил ещё при моём отце. Несмотря на возраст, он был по-прежнему резв. Первым подоспел ко мне на площади, стоило мне обернуться человеком. Весьма кстати, смею заметить, так как объявлять себя королём без штанов было несколько затруднительно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь