Книга Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы, страница 35 – Мона Рэйн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы»

📃 Cтраница 35

Я снова поднялась в спальню и посмотрела на себя в зеркало. Так и есть. Стоило вспомнить о Тае, как глаза начинали блестеть, щёки и губы розоветь. Если с Дэйроном я превратилась в выцветшую копию себя, то свобода, свежий воздух и привлекательный поклонник делали из меня красавицу.

Жаль, что связь истинных мешает мне жить по-настоящему свободно. Дэйрон почувствует всё, что коснётся меня. Так что соседу не достанется ничего, кроме пирога.

Тайрелл

Стоило тронуть защиту на лестнице, ведущей на третий этаж, мерзкий кот тут же перешёл в атаку. Ментальный приказ замолчать он не воспринял, только разозлился ещё больше. А хуже всего, что Лин встала на его сторону.

Чем больше Тайрелл крутился рядом с ней, тем больше понимал — девушка использует ту самую силу, которую он искал. Иначе как ещё объяснить, что он не смог пробиться через её защиту? Едва ли она сама справилась бы с натиском дракона. Откуда в таком хрупком теле взяться подобной силе?

Но это не было препятствием для Змея. Когда обе — и Лин, и сила — станут его, он позаботится о безопасности девушки. Как правящий лорд Эльмирии.

А пока что нужно было принести извинения. Один портальный переход, и Змей очутился на одном из знаменитых шумных рынков Мореллиана. Он уже бывал здесь раньше. В двадцати шагах отсюда — тёплое море, вкусная еда, прекрасные девушки. Но там, в Эльмирии, — долг. А ещё дом.

Почему-то при мысли о доме вспомнился не родительский особняк и не дом Эйгардов в столице, а круглая светлая комнатка, полная запахов выпечки. И руки Лин, которая наполняла эту комнатку волшебством.

Назад он вернулся быстро. И очень вовремя. Оставив подношение мерзкому животному, Тай ушёл недалеко, скрываясь в сумраке. Лин наконец-то сняла косынку, но темнота съела все краски. Всё, что он смог заметить — что волосы девушки тяжёлым водопадом опускаются ниже спины. Стоя во тьме дракон чувствовал, что его пробирает дрожь от желания погрузить в этот водопад руки, окунуть лицо и вдохнуть поглубже.

Лин скрылась в доме, пора было уходить, но что-то привлекло внимание дракона. Какое-то движение на идущей вдоль поместья Эйгардов дороге. Тьма быстро сгустилась, скрывая всё, но Тайрелл чувствовал, что там кто-то есть.

Ждать пришлось недолго. Скоро на тропе, ведущей к его домику, показался человек. Местный, судя по одежде. Мужчина явно спешил — шляпа то и дело соскальзывала с его головы, обнажая светлую лысину. Он возвращал её на место одной рукой, второй держа подальше от себя корзину с плетёной крышкой.

— Эй, — тихо окликнул дракон.

Голос был едва слышен в вечернем стрекотании сверчков и пении жаб, но идущий вздрогнул и повернул голову. Этого хватило, чтобы перехватить его взгляд.

— Сюда, — приказал Тайрелл, и мужчина, спотыкаясь свернул с тропы.

Он остановился в двух шагах, трясясь так, будто летним вечером внезапно ударили морозы. Дракон вперил в незнакомца пристальный взгляд и едва не зарычал.

У мелких людей мысли лежат на поверхности. Особенно те, что яркие и эмоциональные — не нужно особого таланта, чтобы их прочесть. Тайрелл протянул руку, забрал корзину и отставил на крыльцо своего домика, не сводя глаз с жертвы.

— Пожар тоже устроил ты? — тихо с угрозой спросил он.

Мужчина попытался опуститься на колени, но взгляд дракона удерживал его на месте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь