Онлайн книга «Братство библиотекарей и драконов»
|
Она дотянулась до корзины и вытащила на свет книгу «История гаргуйлей». Дварфийка невольно хихикнула: — Гаргуйли вроде бы сами занимаются историей? Я думала, такая книга у вас точно должна быть. На его губах появилась лёгкая улыбка. — Да, такой вывод сам напрашивается. – Он принял книгу из её рук. – Я рассчитывал сам забрать её через пару дней, но спасибо вам. На мгновение между ними повисло неловкое молчание, прежде чем Доли вспомнила о пряном печенье. — Ах да, подарок. Я вчера вечером испекла немного печенья. Не знаю, проявил ли уже кто-нибудь из соседей гостеприимство, но я всё равно подумала: почему бы и нет. Добро пожаловать в Аденашир! – И с этими словами она протянула ему корзину. — Спасибо, Доли, – тихо поблагодарил он, принимая подарок. Доли забыла сделать вдох. — Вы запомнили моё имя. Она рассчитывала оставить эту мысль при себе, но не успела прикусить язык. Сарсон провёл свободной рукой по одному из рогов и улыбнулся шире, обнажая клыки: — Я всегда помню тех, кто проявил доброту. Доли бы сказала, что вчера проявила больше неуклюжести, чем доброты, но переубеждать Сарсона она не собиралась, он мог думать всё, что пожелает, тем более его оценка была приятной. — Спасибо вам… Сарсон. Порхавшие в животе бабочки к этому моменту начали кружиться в хороводе. Не найдя других тем для разговора, Доли почти собралась попрощаться и уйти, как мельком увидела внутреннее убранство дома за спиной Сарсона. — Ох, у вас там настоящая библиотека! – воскликнула она. Книжные стеллажи, должно быть, занимали всю заднюю половину дома. Все видимые полки были уставлены рядами книг – и это только вид с крыльца! Сколько же всего там стеллажей и книг? — Э-эм… – Сарсон оглянулся. – Я ещё не закончил с наведением там порядка, – он помолчал секунду, – но если вам интересно взглянуть… По мнению Доли, библиотека в доме Сарсона выглядела в полном порядке… и ей действительно захотелось её увидеть. — Да, я бы с радостью. Сарсон стоял в дверях, не двигаясь, будто не думал, что она примет его приглашение. Доли шагнула к нему и неловко повела рукой в ожидании. — Я зайду? — Оу. – Он резко вздрогнул, опомнившись. – Да, конечно, проходите. В со вкусом обставленном доме было тепло, и не только из-за температуры. Сама обстановка навевала приятную атмосферу. Кожаные кресла и массивный деревянный стол явственно намекали на мужской характер дома, но без излишней резкости. Взгляд Доли, скользя по комнате, наткнулся на несколько ваз с полевыми цветами и зеленеющими ветвями. В воздухе витал густой аромат кофе и трав с лёгким привкусом мёда. — У вас есть кофе? – изумилась она. Кофейные зёрна практически не встречались в Аденашире и Дандес-Хайтс. Сарсон закрыл дверь и приподнял с корзины розовое полотенце, которым было накрыто печенье. — Есть. По пути сюда я случайно наткнулся на ферму. Я попросту не мог не купить несколько мешочков. – Он усмехнулся. – Образцы, что мне дали попробовать, были настолько вкусными, что сначала я даже не поверил, что в них нет ни капли магии. Хотите чашечку? Произнеся это, он достал печенье и откусил кусочек. — А можно? Тогда да, хочу. – У Доли потекли слюнки при мысли о горьковатом вкусе кофе. Прошло много лет с тех пор, как она пила его в последний раз. В глазах Сарсона тем временем заплясали огоньки, а хвост с шорохом проехался по полу из стороны в сторону. |