Онлайн книга «Отвергнутая истинная и прочие неприятности для дракона»
|
— Эм… да, — робко кивнула я. — Худая больно! — Гретта смерила меня взглядом так, словно я была недожареной лепёшкой. — На вот, поешь, а то ветром унесёт! Она сунула мне в руки миску с ароматной кашей. Я послушно взяла её, но всё же спросила: — А… у вас кофе есть? Кухня замерла. Гретта медленно вытерла руки о передник. — Кофе? — переспросила она так, словно я попросила у неё драконье яйцо на завтрак. Я неуверенно кивнула. — В ангаре работать тяжело. Каша тебе нужнее, чем какие-то кофеюшки. И она тыкнула пальцем в миску. — Кашу ешь! Я не стала спорить — просто взяла ложку и попробовала. И тут же застыла. Каша была с корицей. Такой же, как готовила бабушка. Я едва не уронила ложку. Совпадение?.. Или?.. Я покосилась на Гретту. Та гордо стояла с руками в боках и ждала, когда я признаю, что она лучшая повариха во всех мирах. Я быстро прожевала и кивнула: — Очень вкусно! Гретта просияла. — А я ж говорила! — она хлопнула себя по переднику. — Я таких, как ты, за неделю откармливаю! Через месяц будешь сиять, как наливное яблочко! Я нервно усмехнулась. Но стоило мне доесть кашу, как дверь кухни распахнулась с грохотом, и на пороге встал высокий мужчина с хмурым лицом. Берт. И вот он явно не пришёл, чтобы предложить мне добавку. Гретта едва завидела Берта, тут же нахмурилась, сложила руки на груди и сокрушённо покачала головой. — Опять весь в царапинах, Берт? — вздохнула она, разливая кашу в миски. Он промолчал и просто сел за ближайший стол, устало потирая шею. — Сколько раз говорила — хоть какую-то защиту надевай, а? — продолжала ворчать повариха, ставя перед ним миску с дымящейся едой. — Как ты их там вообще удерживаешь? Одной силой взгляда? — Если б только взгляда… — буркнул Берт, беря ложку. Он ел быстро, сосредоточенно, как будто пополнял запасы сил перед чем-то действительно важным. Я молча смотрела на эту картину, а потом не удержалась: — Они такие опасные, да? — Кто? — не поднимая глаз, уточнил он. — Ну… магические существа. — Некоторые, — отозвался он спокойно, доедая кашу. Гретта фыркнула, поставила перед ним чашку с чем-то тёмным и ароматным, после чего хлопнула его по плечу. — Ты хоть чай допей, не вздумай опять натощак бежать в ангар. — Гретта, ты же знаешь, что не люблю сладкое, — проворчал он, но всё-таки взял чашку. — Зато крепкий, с травами. Для сил, — твёрдо заявила повариха. Берт вздохнул, но отпил. — А ты что сидишь? — вдруг обратился он ко мне. — Доела? Тогда пошли. Я торопливо сглотнула остаток каши и вскочила на ноги. — Она ещё и не пила ничего, — заметила Гретта. — На месте напьётся, — бросил Берт. — Береги её, слышишь? — наставительно сказала Гретта, проводя нас взглядом. — Если она сама себя не прикончит, то да, конечно, — бросил он, уже выходя. Я кинула на Гретту тревожный взгляд, но та лишь мягко улыбнулась. — Ты не переживай, дитя, он хоть и ворчун, но если взял тебя с собой, значит, считает, что справишься. Мне бы хоть половину этой уверенности. Но выбора уже не было — Берт уже шагал к выходу, и если я не хотела потеряться в незнакомых коридорах, мне пришлось поспешить следом. Глава 8. Ангар для магических созданий Коридоры Академии клубились холодом, не то чтобы стылым — скорее непривычным. Не знаю, то ли утренний воздух тут так особым образом гулял, то ли сама магия пропитывала стены. |